川崎市国際交流センター/公益財団法人 川崎市国際交流協会

2018 International festival in Kawasaki

English
Come and Join!
Date :
July 8th, 2018 (Sunday)
10:00 – 16:30
Place :
Kawasaki International Center
How to get to the Kawasaki International Center
What :
cultural exchange of different countries, world foods, world products, yukata experience, tea ceremony, flea market, stamp rally, playgrounds for children, etc. Have Fun!
Português
Venham e Divirtam-se!
Data :
8 de julho de 2018 (dom)
10:00 – 16:30
Local :
Centro Internacional de Kawasaki
Mapa até o Centro.
Estaçâo :
Motosumiyoshi
Intercâmbio cultural, pratos típicos, produtos de vários países, vestir Yukata, cerimônia de chá, bazar, Stamp rally, entre outras atrações!
中文
招集!
日时 :
2018年7月8日(星期日)
10:00 – 16:30
会场 :
川崎市国际交流中心
下站之后怎样走(地图)
各国的文化交流世界的料理、世界的物産、穿浴衣体验、日本绿茶抹茶(茶道)体验、跳蚤市场、图章拉力赛、孩子游戏広場等。欢迎大家参加!
Español
¡Vengan a Participar!
Fecha :
domingo 8 de julio de 2018
10:00 – 16:30
Lugar :
Centro Internacional de Kawasaki
Como llegar al centro internacional de kawasaki
Intercambio cultural, cocina internacional, venta de artículos de distintos países, vestirse de yukata, ceremonia de té, mercado de pulgas, stamp rally, zona de juegos infantiles, etc.
한국 ⋅ 조선어
놀러오세요!
일시 :
2018년7월8일 (일요일)
10시부터 16시30분까지
장소 :
가와사키시 국제교류센터
센터까지의 지도
이벤트 :
각국의 문화교류, 세계 요리,세계 물산전, 유카타 체험,말차 체험, 벼룩시장,스탬프 릴레이, 어린이 놀이 광장등. 재미있는 이벤트를 많이 준비했습니다. 놀러오세요!
Tagalog
Halina, Magsaya at Sumali!
Kailan :
ika-8 ng Hulyo 2018
(Linggo) 10:00 – 16:30
Saan :
Sentrong Pandaigdig ng Kawasaki
Paraan ng pagpunta sa Sentrong Pandaigdig ng Kawasaki
Ano :
Iba’t-ibang kultura, pagkain, produktong pang- internasyonal, Tea ceremony, yukata trial, flea market, stamp rally, laruan para sa mga bata atbp.


電話:044-435-7000
ファクス:044-435-7010
(受付時間:9:00–21:00)