英語の最近のブログ記事

These days you may enjoy your private time at home, warm and safe, looking through the window at fallen leaves fluttering on street.
The Kawasaki International Association will newly organize the 'Online Wai-Wai International Exchange' on zoom. You can participate in it at home easily. Let's enjoy chatting together in plain Japanese regardless of nationality.
The topic of the 1st Online Gathering is 'How Your Spend Your New Year's Holiday in Your Country.' You can introduce the cultural traditions of your home country for this season such as special foods and ornaments, or you can just enjoy conversation with other participants about whatever you are interested in.
For further information and application procedures, please contact the Kawasaki International Association by sending an e-mail to: soudan39@kian.or.jp, no later than Monday, December 13. When sending an e-mail, please specify: 1.'name of the event', 2.your name, 3.nationality, 4.e-mail address.
Those who answer the questionnaire at the end of the event will be given a favorite cooking recipe without omission.

Ikuta Ryokuchi Park, which is located in the south part of Tama ward, is famous for its beautiful autumn leaves. Maple and ginkgo trees turn out to be red and yellow. You see the beautiful landscape of Metasequoia at the end of the season.
It is unfortunate that Nihon Minka-en' will not be lighted up due to the corona virus situation. But we can enjoy appreciating autumn leaves at this site under the sunshine and warm weather. There is a café called 'Harappa' beside the Nihon Minka-en. They serve deserts and snacks with coffee and tea. Please check the further information about Harappa café at the below website.
https://www.nihonminkaen.jp/event/autumn-cafe#detail External link

Approx.15-minute walk from the south exit of Mukogaoka-yuen station on the Odakyu Line.
https://www.ikutaryokuti.jp/ External link
https://www.ikutaryokuti.jp/access.html External link

As autumn wears on, it's getting cooler in the morning and evening.
We hope you are fine.
Most of the people in Japan (66.18% as of 17 October) have already received 2nd shot of COVID-19 vaccine.
After November the City of Kawasaki is going to reduce the current free vaccination services.
Those who wish to get vaccinations are advised to take quick action.
The City is providing COVID-19 vaccination services without prior reservation from 12 October to 31 October.
ATTENTION:
Please be sure to bring the vaccination voucher with you.
You cannot get vaccination without the voucher.
Venue: Mass Vaccination Center at NEC Renaissance City Hall (1753 Shimo-Numabe, Nakahara-ku, Kawasaki 211-0011)
Period: 12 October (Tuesday) to 31 October (Sunday) (6 days a week with no services on Mondays)
Time: 12:30 to 18:30
Type of vaccine: Moderna COVID-19 vaccine
Vaccination frequency and interval: twice (4 weeks apart)
Venue: Nanbu Vaccination Center, 4th Office of the City Hall (3-3 Miyamoto-cho, Kawasaki-ku, Kawasaki 210-0004)
Period: 13 October (Wednesday) to 31 October (Sunday) (5 days a week with no services on Mondays)
Time: 13:30 to 18:30
Type of vaccine: Pfizer COVID-19 vaccine
Vaccination frequency and interval: twice (3 weeks apart)
Please find the Kawasaki City website in detail in below:
https://www.city.kawasaki.jp/350/cmsfiles/contents/0000126/126099/yoyaku.pdf
Call Center is available in English, Chinese, Portuguese and Spanish
Tel. 0120-654-478, 8:30 to 18:00 also weekends and holiday
Whoever got the vaccination or not, let's continue to prevent infection.

The Guidance for 2022 Public High School Enrollment will be held at KIAN. Those who are interested in learning about the Kanagawa prefecture public high school system are welcome to attend it. Free individual consultation with a legal specialist to make documents. Interpreters available. Admission free but reservation required.
・Sat, November 20th, 13:00-16:00 @ Hall of KIAN
・Information provided includes: types of high schools, system of entrance examination, eligibility, etc.
・Students and their families who have the links to the foreign countries
・Seating capacity 20 families (up to 3 persons per 1 group)
・Please feel free to ask us any question by koko.guidance@gmail.com
・Please apply via https://hsguide.me-net.or.jp/reservations/
・After you apply, we will send you confirmation email with the reservation number created for you.
・Please tell your reservation number to the staff at the venue. Please bring the guidebook you have already when attending the guidance. You can browse the guidebook at https://www.pref.kanagawa.jp/docs/dc4/nyusen/nyusen/nihongobogo.html

We are going to hold the said seminar in order to provide foreign students studying in Japan with the opportunity of learning the nuts and bolts of job-hunting in Japan, such as application and selection procedures, interview etiquette and practices, and so on.
If you are interested in working in Japan, just sign up and join us!
Topics covered: 1. Basics of job-hunting 2. Flow of the job-hunting process 3. Etiquette for job hunters 4. Practicing the job interview 5. Job-hunting Q&A
Date: Saturday, November 6th, 2021 10:00am to noon
Venue: Activity room in Kawasaki International Center (2nd Floor)
Instructor: Ms. Fang Zhen Hua (President, U Ken Education)
Fee: Free
Eligibility: Those who are studying at, or have graduated from, one of the following educational institutions in Japan: colleges and universities, graduate schools, 2-year junior colleges, technical or vocational schools, and high schools
Registration: Advance registration, either by phone (044-435-7000) or by e-mail (soudan39@kian.or.jp), is needed no later than Wednesday, November 18, 4 p.m.
Seating Capacity: 20 (on a first come, first served basis)

The city of Kawasaki established the Representative Assembly for Foreign Residents in 1996 to aim at achieving the reality of Multicultural Symbiosis Society or Tabunka Kyosei Syakai.
In the Assembly, the foreign residents of the city choose their own topics concerning things that come up in their daily lives or problems that they face.

We are now calling for the 14th representatives.
People who do not hold Japanese citizenship and are at least 18 years of age as of 1st April 2022 may apply.

Please contact the below for more information:
1)Tabunka Kyosei Suishin Dept, Shimin Seikatsu, Kawasaki City Shimin Bunka kyoku, Tel. 044-200-2846
2) One-Stop Center Tel. 044-455-8811

The history of the Paralympic Games is said to be traced back to the archery competition that took place at a hospital in the suburbs of London in 1948 to fit in with the 14th London Olympics, at the initiative of Dr. Ludwig Guttmann, a Jewish neurologist, who fled to Britain as a refugee from Nazi Germany.
It was organised as a part of a therapy for the rehabilitation of disable war veterans, all of whom had spinal cord injuries, to help them develop self-respect as well as physical strength. After that, it continued to be held, and grew to an international one in 1952 when the Netherlands joined in the event.
Then, the internationally reorganized wheelchair sports event, which was no longer open solely to war veterans, was held alongside the 1960 Summer Olympics in Rome. It is now recognized as the first Paralympic Games.
At that time, there were eight athletic events: basketball, athletics, archery, fencing, aquatics, table tennis, snooker, and dartchery (a combination of darts and archery). In the 2020 Paralympics in Tokyo, the number of events increases to twenty-two.
In this way, the Paralympic Games, which was initially organised as wheelchair sports events for rehabilitation, has now developed into a sporting event for professional athletes.
The 16th Summer Paralympic Games in Tokyo will soon be starting on August 24.
One of the Paralympic sport event, boccia (a kind of precision ball sport), was scheduled to be held in this month at the Kawasaki International Center. However, it is a great pity that it was cancelled due to the declaration of a state of emergency of COVID-19. We hope you may enjoy twenty-two sports events of the Paralympics to the full at home on TV, on the radio, or through the Internet.

Tokyo 2020 has been no like other Olympic games in history and concluded on Sunday, August 8 and Tokyo 2020 Paralympics will take place from August 24.
We assume that many of you have enjoyed watching the games on TV at home.
Before the Paralympics will start, there is 'Obon' or a Buddhist event occurring from 13th to 15th of August, where the age-old custom of ancestral worship became tied up with the ghost festival of Buddhism.
Originally, the period of Obon was from July 13th to July 15th of the old calendar. Today, many regions nationwide celebrate Obon a month late in mid-August.
Because the spirits of the dead are said to return at the Obon time, fires are lit at the entrances to homes so the spirits do not lose their way.
On a bon-tana, a small altar or shelf to welcome ancestors' spirits, people offer a horse-like figure made from cucumber and a cow-like figure made from eggplant as transportation for the spirits. The horse is for their ancestors to come quickly and the cow is for them to go back slowly.
Japanese hold memorial services for ancestors every summer as this way. Obon is one of the most important seasonal and family-gathering events for them.
We hope that the situation caused by the pandemic will be settled down and people will be able to go back to their home towns to see their relatives soon.

The 2021 Tokyo Olympic and Paralympic Games will have started by the time you read this blog. After an interval of 57 years, this Olympics can be said to be a historical event in the sense that it is going to be held under an unusual situation. On the other hand, you must be concerned about the Covid-19 vaccination.
With some differences in progress, the vaccination for the COVID-19 has been given in respective prefectures. As we put it on this blog in June when it started, we are showing below the list of the websites pertinent to this matter for your reference. We hope you may find it helpful.

Notice on COVID-19 Vaccination, Kawasaki City(English):
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000129626.html

Kawasaki City COVID-19 Vaccine Reservation Call Center
Phone: 0120-654-478 (8:30–18:00 Monday – Sunday) Languages: English, Chinese, Korean, Portuguese, Spanish

Notice on COVID-19 Vaccination, Kawasaki City (Japanese):
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000126099.html?furigana=on

COVID-19 Vaccination, Ministry of Health and Welfare:
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/vaccine_00184.html

Ministry of Health, Labour and Welfare COVID-19 Call Center
Phone: 0120-761770(toll-free number)
Languages: Japanese, English, Chinese, Korean, Portuguese, Spanish, Thai, Vietnamese
Time: see below (Monday–Sunday)
Japanese, English, Chinese, Korean, Portuguese, Spanish: 9:00–21:00
Thai: 9:00–18:00
Vietnamese:10:00–19:00

Novel Coronavirus Vaccines Prime Minister of Japan and His Cabinet
https://japan.kantei.go.jp/ongoingtopics/vaccine.html

Multilingual Information Center at the Kawasaki International Center
We support making appointment for vaccination and consultation related to the vaccination.
https://www.kian.or.jp/kic/soudan.shtml

Let's play Boccia!

Boccia is a ball sport born in Europe. It stands for a ball in Italian. It became a Paralympic sport in 1984 and can be played regardless of age, gender or disability. The aim of the game is to throw leather balls -- coloured red or blue as closely as possible to a white target ball.
KIAN will hold an international exchange game of Boccia this August. Please join this fun event and enjoy having fellowship with international residents through playing boccia. We look forward to your application.

Date and time: August 21st, Sat, from 10:00 to 12:00 p.m.
Venue: Kawasaki International Center
Targets: Adults and children in elementary student or above. Regardless of your nationality.
Applications to : TEL 044-455-8811 E-mail soudan39@kian.or.jp

Multilingual consultation service will start online consultation on Zoom from July 1st, 2021. Under the current situation everyone is recommended to stay home. Taking that into consideration, we are going to start online consultation on Zoom from July 1st, 2021.
If you have anything you want to consult with us, please fill out the application form mentioned below. For a fruitful consultation you are kindly requested to inform us in advance of your preferred time, date and a brief regarding the topic of your query.
The application form for the consultation on Zoom will be available from July 1st, 2021. Please click on the link below.
https://www.kian.or.jp/kic/soudan.shtml

In Japan, June is called 'Mina-zuki' which stands for 'the month of water'. It seems to have the original meaning such as 'the month to install water into rice fields.'
By the way, we would like to share with you about 2 information this time.

1) The coronavirus vaccination rollout for people over 65 in Japan has been carried out already.
The timing of your receiving "Vaccination ticket (coupon)" is different according to your age and health status. Please continue to take care of yourself and stay safe until you receive it.

You can check from the below site about the information regarding COVID-19 vaccination from Kawasaki city. 
https://www.city.kawasaki.jp/350/page/0000129626.html

Kawasaki City COVID-19 Vaccine Reservation Call Center
Phone: 0120-654-478 (8:30-18:00 Monday - Sunday)
Languages such as English, Chinese, Korean, Portuguese and Spanish are available.

You can consult with the One-stop-center at Kawasaki International Center about questions regarding the vaccination program. Please check our website here.
https://www.kian.or.jp/kic/soudan.shtml


2) We will start the free consultation on zoom from July 1st, 2021. The details will be announced next time.

Persons who wish to apply for public housing, but who are not sure how, can attend this session and get help filling out their forms.
(English, Chinese, Korean, Portuguese, Spanish, Tagalog, Vietnamese, Thai, Indonesian and Nepalese Interpreters will be available. Reservation required)
Application criteria: Resident of Kawasaki City for at least a year, or have worked at the same job in Kawasaki City for at least a year

* Date and Time: Saturday June 12th, 10:00am -noon
* Place: Kawasaki International Center
* Application Period: Wednesday June 9th, 16:30pm
* Apply by phone Tel: 044-455-8811 or e-mail: soudan39@kian.or.jp
* What to Bring: items proving your income over the previous year (certificate of income and withholding tax, or proof of payment form)

Satsuki flowers

Japan has a calendar peculiar to their country. It is called 'Wareki' which started to be used since 7th century. Each month is named differently. For example, May has the Wareki name as 'Satsuki'. Rice has been a staple food in Japan since ancient years ago and it is consider May is the good season for rice-planting. People in the old times used to call the month 'Sanae-tsuki' which stands for the month to plant rice seeding, and this word is eventually shortened to 'Satsuki'.
The flower 'Satsuki tsutsuji' (English name 'Azelea') blooming in May is called 'Satsuki' whose neme is shortened from 'Tsutsuji'.
Satsuki flowers erupt various colors from late spring till early summer and give us a lot of energy and peace to us.

It will soon be ‘Golden Week’ vacation that includes four national holidays, beginning from April 29 (Showa Day) and ending on May 5 (Children’s Day).
May 5th is traditionally called ‘Tango no sekku,’ and is also currently called ‘Children’s Day.’ On this day, we celebrate boys’ health and growth; while the Girls’ Festival is known as Hina-matsuri (literally Doll’s Festival) on March 3rd.
Tango no sekku originally started in the Nara period (710–794) at the Imperial Court of Japan, on the day of Tango, which was May 5th of Japan’s old lunar calendar and marked the change of seasons, as a habit of taking a Shōbu-yu (bath in which bundles of Japanese iris are floating) and drinking Shōbu-sake (liquor in which an iris leaf is soaked), because it was believed that iris was good for health and had apotropaic effects. And then it became a seasonal event to expel evil and disease.
Later, with the rise of the samurai (warrior) class, Tango no sekku came to be celebrated because the Japanese name of iris (Shōbu) is a homophone of their martial (Shōbu) ethos.
Eventually this event became prevalent in townsman society in the middle of the Edo period (1603–1868) as a celebration of the birth and growth of boys, which has been continued until today.
During ‘Golden Week’ vacation, it would be nice to be relaxed by taking a Shōbu-yu as well as to prevent infection.