ベトナム語の最近のブログ記事

Theo lịch cũ (Âm lịch) của Nhật thì 12 tháng trong năm đều có tên gọi riêng. Chẳng hạn như tháng 10 thì gọi là Kannazuki (神無月THẦN VÔ NGUYỆT), theo nghĩa Hán tự có thể hiểu là "Tháng không có thần linh", bắt nguồn từ truyền thuyết cho rằng thời điểm này tất cả các vị thần trên khắp Nhật Bản đều tập trung họp mặt thường niên tại ngôi đền có tên là Izumotaisha (出雲大社) thuộc vùng Izumonokuni (出雲国), hiện nay là tỉnh Shimane(島根県). Vì vậy, ngoài vùng Izumo(出雲)ra thì những nơi khác đều vắng bóng các vị thần. Ngược lại, riêng vùng Izumo(出雲)thì lại gọi tên tháng 10 là Kamiarizuki(神在月 THẦN TẠI NGUYỆT), có thể hiểu là "Tháng có thần linh".

Tiết Ohigan

Ở Nhật từ ngày xưa đã có câu “Có nóng có lạnh gì thì cũng chỉ đến Higan mà thôi”, quả thật vậy, cứ đến Tiết Ohigan mùa thu thì cái nóng mùa hè cũng dịu bớt và thời tiết trở nên mát mẻ hơn. Tiếng côn trùng vẫn còn râm ran, đồng thời cũng đến dịp ngắm trăng trung thu. Tiết Ohigan mỗi năm 2 lần vào mùa xuân và mùa thu, chênh lệch khoảng 3 ngày so với ngày Xuân phân tháng 3 và ngày Thu phân tháng 9, mỗi lần thường kéo dài 7 ngày.
Tiết Ohigan là sự kiện truyền thống trong Phật giáo nhằm bày tỏ lòng biết ơn với thiên nhiên và tổ tiên, người Nhật có phong tục đi viếng mộ tổ tiên trong dịp này.
Loài hoa có tên gọi là Bỉ ngạn dường như chỉ chờ đến Tiết Ohigan để nở hoa, những bông hoa đỏ thắm xinh xắn đồng loạt nở rộ trong dịp này tạo nên khung cảnh thật thơ mộng. Các bạn thử tìm hiểu về loài hoa Bỉ ngạn này nhé.
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%92%E3%82%AC%E3%83%B3%E3%83%90%E3%83%8A

Đây là buổi hướng dẫn và tư vấn tuyển sinh vào các trường Koko công lập trong tỉnh Kanagawa. Chúng tôi có thông dịch viên cho từng ngôn ngữ để hỗ trợ các bạn. Hãy học lên Koko vì một tương lai tươi sáng hơn!

  • Thời gian: 17/10/2020 (Thứ 7) 14:00 – 16:00
  • Địa diểm: Hội trường Trung tâm Giao lưu quốc tế Thành phố Kawasaki
  • Nội dung: Ý nghĩa của việc học lên Cấp 3, chế độ thi tuyển vào trường Koko
  • Đối tượng: Học sinh Cấp 2 (Năm 1 – 3), người đã tốt nghiệp Cấp 2, phụ huynh, người hỗ trợ
  • Đăng ký, liên hệ: Trung tâm Giao lưu quốc tế Thành phố Kawasaki TEL:044-435-7000

* Tham dự tự do, tuy nhiên cần đăng ký trước.
* Ngoài ra có thể tư vấn miễn phí với Chuyên viên luật hành chính.

Các bạn muốn đăng ký nhà ở do thành phố quản lý nhưng lại không biết cách ghi hồ sơ... Chúng tôi sẽ hướng dẫn các bạn trực tiếp ghi hồ sơ rồi cứ thế đem nộp.
(Có kèm thông dịch tiếng Anh, tiếng Trung Quốc, tiếng Hàn・Triều Tiên, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Tagalog, tiếng Thái, tiếng Việt, tiếng Indonesia, tiếng Nepal)
♢ Thời gian :10:00–12:00 12/09/2020 (Thứ 7)
♢ Địa điểm :Trung tâm Giao lưu quốc tế Thành phố Kawasaki
♢ Đăng ký : qua điện thoại, email, trực tiếp tại Trung tâm đến 16:00 ngày 09/09/2020
♢ Tel: 044-455-8811 E-mail:soudan39@kian.or.jp

Các bạn đã biết thông tin này chưa? Hiện nay các Văn phòng hành chính quận của Thành phố Kawasaki đều trang bị máy tính bảng có chức năng gọi video, liên kết thẳng đến Quầy tư vấn một cửa dành cho người nước ngoài tại Trung tâm giao lưu quốc tế Thành phố Kawasaki. Ngoài việc hỗ trợ thông dịch khi các bạn làm thủ tục tại Văn phòng hành chính quận, chúng tôi còn tư vấn những vấn đề liên quan đến cuộc sống bằng 11 ngôn ngữ.
Tư vấn bằng tiếng Anh và tiếng Trung Quốc từ Thứ 2 đến Thứ 7, 10:00 - 16:00 (nghỉ trưa 12:00 - 13:00), các ngôn ngữ khác vui lòng xem thông tin trên trang Web của Trung tâm. Nếu các bạn đến vào ngày không có nhân viên tư vấn phụ trách ngôn ngữ đó, chúng tôi sẽ nhờ thiết bị thông dịch để tư vấn cho các bạn. Các bạn hãy yên tâm liên hệ với chúng tôi nhé!

https://www.kian.or.jp/kic/soudan.shtml
Số điện thoại tư vấn: 044-455-8811
Trung tâm Giao lưu quốc tế Thành phố Kawasaki

Cứ vào dịp nghỉ hè các công ty xe bus trong thành phố đều có dịch vụ giảm giá vé dành cho đối tượng là học sinh tiểu học.

Bus thành phố Kawasaki:
01/08 – 16/08, Học sinh tiểu học 50 yên (Bus ban đêm 100 yên)
Bus Tokyu:
18/07 – 31/08, Học sinh tiểu học 50 yên
Bus Rinko:
20/07 ~ 31/08, Học sinh tiểu học 1,000 yên, không giới hạn lượt sử dụng
(Vé tự do 1,000 yên phát hành cho đến ngày 10/08)

Thông tin chi tiết vui lòng tham khảo trên trang web của từng công ty xe bus. Cùng chào đón kỳ nghỉ hè an toàn và vui vẻ nào!

COOL BIZ

Mùa mưa đã qua, nhường chỗ cho những ngày nắng đẹp đầu hè. Tại Nhật, người ta gọi khoảng thời gian từ 1/5 - 30/9 là COOL BIZ, khuyến khích phong trào Không Cà Vạt, Không Áo Khoác để thích ứng với sự gia tăng nhiệt độ trong những năm gần đây. Mùa hè năm nay phải đeo khẩu trang nên các bạn cần cẩn thận đừng để bị sốc nhiệt nhé.
Trong khoảng thời gian này, nhân viên Hiệp hội sẽ đi làm với trang phục thoải mái, mong các bạn thông cảm. Khi đeo khẩu trang chúng ta sẽ khó nhận biết được cảm giác khát nước, vì vậy các bạn cần chú ý bổ sung nước thường xuyên, chuẩn bị sẵn sàng để vượt qua mùa hè nào.

Mùa mưa Nhật Bản

Ở Nhật có 1 mùa đặc biệt mưa rất nhiều, gọi là Tsuyu (梅雨), kéo dài khoảng 1.5 tháng kể từ khoảng thời gian này đến tháng 7. Vào mùa này độ ẩm và nhiệt độ rất cao, vì vậy cơ thể thường hay bị mệt mỏi. Ngoài ra cũng cần cẩn thận nguy cơ ngộ độc thực phẩm.
“Tsuyu” (梅雨) viết ghép chữ 「梅」(MAI/quả mơ) và 「雨」(VŨ/mưa). Đến nay có nhiều cách lý giải về tên gọi này, một trong số đó cho rằng bởi vì thời điểm này là mùa mơ chín. Quả mơ đem ngâm muối tạo thành món Umeboshi có hiệu quả giải nhiệt và giảm mệt mỏi, cách này đồng thời giúp quả mơ khỏi bị hỏng, cho nên có thể coi như là giải pháp bảo quản mơ hữu hiệu trong mùa mưa.

Đã bắt đầu tiếp nhận Đơn xin trợ cấp cố định đặc biệt (100.000 yên). Nếu bạn có thắc mắc gì về nội dung Đơn xin trợ cấp hoặc nếu đến ngày 12 tháng 6 mà bạn vẫn chưa nhận được Đơn xin trợ cấp, vui lòng liên hệ Tổng đài hỗ trợ về tiền trợ cấp cố định đặc biệt. Tổng đài hỗ trợ bằng tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hàn, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Việt. Nhân viên nhận điện thoại là người Nhật, nhưng nếu bạn nói 「ベトナムごでおねがいします(Betonamugo de onegaishimasu)」 thì họ sẽ nối máy đến nhân viên phụ trách tư vấn tiếng Việt. Hạn chót nộp đơn là ngày 31 tháng 8 năm 2020.

Tổng đài hỗ trợ về tiền trợ cấp cố định đặc biệt Thành phố Kawasaki
Tel: 0120-756-752
Thời gian hỗ trợ :
ngày thường 08:30 – 17:15

Kể từ ngày 1 tháng 6, hình thức tư vấn trực tiếp tại Quầy tư vấn dành cho người ngoài trong Trung tâm sẽ được mở lại sau khi tạm ngưng trong thời gian Tuyên bố tình trạng khẩn cấp.

Nếu bạn đến Trung tâm vui lòng đeo khẩu trang và rửa tay. Vui lòng không đến Trung tâm nếu bạn có dấu hiệu bị sốt hay cảm thấy không khỏe.

Quầy tư vấn :
10:00 – 12:00, 13:00 – 16:00
Tư vấn tiếng Việt :
Thứ 3, Thứ 6

Chúng tôi tiếp tục nhận tư vấn qua điện thoại và Email.

Số điện thoại tư vấn :
044-455-8811
Email :
soudan39@kian.or.jp