緊急情報の最近のブログ記事

川崎市国際交流センターでは、災害時多言語支援センターの設置訓練を年に1回行っています。
今年は2023年3月14日午後2時より行っています。台風を想定した訓練です。災害情報や緊急情報を、このブログのコーナーで最新情報をどんどん発信していきます。
災害時は多くの方に活用してもらいたいです。

  1. 部屋を けましょう
    病気は 部屋から ないで ください。
  2. 病気に なったの 世話は が してください。
  3. マスク(ますく)を してください。
    使った マスク(ますく)は てて ください。
    マスク(ますく)の は さわらないで ください。
    マスク(ますく)を とったら けんで を って ください。
  4. 一日に 何回も を いましょう。
    けんで を いましょう。
    アルコール(あるこーる)消毒を しましょう。
  5. 部屋の を けたり しめたり しましょう。
    の 空気を 入れましょう。
  6. 家族が さわるところを アルコール(あるこーる)消毒 しましょう。
    トイレ(といれ)や 洗面所は 洗剤で って ください。
    その アルコール(あるこーる)消毒を してください。
  7. タオル(たおる)、シーツ(しーつ)、を 洗濯 しましょう。
    病気が 使った タオル(たおる)、シーツ(しーつ)、などを うときは 手袋と マスク(ますく)を つけて ください。
  8. ゴミ(ごみ)(をかんだ ティッシュ(てぃっしゅ)など)は ビニール(びにーる)に れて よくしばって てて ください。


しい コロナウィルス(ころなうぃるす)のために 仕事が できなくなったり 仕事を むことが あります。 ったときに 相談が できます】

どこ:
神奈川 労働局 雇用環境均等部 指導課 総合労働 相談コーナー(こーなー)
横浜市中区北仲通5-57  横浜2合同庁舎13
でんわ:
045-211-7358
時間
830から 1715まで
から まで ※日曜日と 祝日は おみです。)

≪解雇、休業等に関する相談≫
■ 開設場所 : 神奈川労働局 雇用環境・均等部 指導課総合労働相談コーナー
(横浜市中区北仲通5?57 横浜第2合同庁舎13階)
■ 電話番号 : 045-211-7358
■ 開設時間 : 8時30分~17時15分 (月~金 ※祝日を除く)

【神奈川労働局特別労働相談窓口HP】
https://jsite.mhlw.go.jp/kanagawa-roudoukyoku/madoguchi_annai/_20200213_00001.html

「一般社団法人日本環境感染学会とりまとめ」から厚生労働省提供

  1. 部屋を分けましょう
    個室にしましょう。ご本人は極力部屋から出ないようにしましょう。
  2. 感染者のお世話はできるだけ限られた方で。
  3. マスクをつけましょう
    使用したマスクは他の部屋に持ち出さないでください。
    マスクの表面には触れないようにしてください。
    マスクを外した後は必ず石鹸で手を洗いましょう。
  4. こまめに手を洗いましょう
    こまめに石鹸で手を洗いましょう、アルコール消毒をしましょう。
  5. 換気をしましょう
    定期的に換気してください。
  6. 手で触れる共有部分を消毒しましょう
    トイレや洗面所は、通常の家庭用洗剤ですすぎ、家庭用消毒剤でこまめに消毒しましょう。
    洗浄前のものを共用しないようにしてください。
  7. 汚れたリネン、衣服を洗濯しましょう
    体液で汚れた衣服、リネンを取り扱う際は、手袋とマスクをつけ、一般的な家庭用洗剤で洗濯し完全に乾かしてください。
  8. ゴミは密閉して捨てましょう
    鼻をかんだティッシュはすぐにビニール袋に入れ、室外に出すときは密閉して捨ててください。

川崎市は新型コロナウィルスについての一般的な相談を受け付けるための電話窓口を設けました。

電話番号:
044-200-0730
時間:
平日の 8:30–17:15

また、感染した可能性が高い人は各区役所の保健所にある「帰国者接触者相談センター」に相談してください。
連絡先は下のとおりです。

  • 川崎区 044-201-3189
  • 幸区 044-556-6715
  • 中原区 044-744-3104
  • 高津区 044-861-3341
  • 宮前区 044-856-3217
  • 多摩区 044-935-3217
  • 麻生区 044-965-5218

○从新型冠状病毒肺炎的现状来看,虽然在中国国内已经承认了从人到人的传染,但是在我国还没有发现从人到人的持续传染。对于国民来说,不必过多的担心,与季节性的流感相同,请大家采取诸如咳嗽礼节和勤洗手等措施。

○从武汉回国,入境的人,如果有咳嗽、发热等症状,请带上口罩,事先与医疗机构联系后请配合医疗机构做检查。
此外,在医疗机构就诊时,请您提前提供住宿经历。

○新型コロナウイルス感染症の現状からは、中国国内では人から人への感染は認められるものの、我が国では人から人への持続的感染は認められていません。
国民の皆様におかれては、過剰に心配することなく、季節性インフルエンザと同様に咳エチケットや手洗いなどの感染症対策に努めていただくようお願いいたします。

○武漢市から帰国・入国される方におかれましては、咳や発熱等の症状がある場合には、マスクを着用するなどし、事前に医療機関へ連絡したうえで、受診していただきますよう、御協力をお願いします。
また、医療機関の受診にあっては、滞在歴があることを事前に申し出てください。

Tanggal 13 Oktober 2019, topan nomer 19 telah berlalu, dan kemungkinan terjadinya bencana telah berkurang, maka pada pukul 6 pagi, anjuran dan instruksi evakuasi telah dihapus.

Năm 2019 tháng 10 ngày 13
Cơn bão số 19 đã đi qua, khả năng xảy ra các thảm họa đã giảm, vì vậy lệnh sơ tán (khẩn cấp) và khuyến nghị sơ tán đã được gỡ bỏ lúc 6:00.

El 13 de octubre de 2019, el tifón No. 19 pasó y la posibilidad de un desastre en el futuro ha disminuido, por lo que las órdenes de evacuación (emergencia) y los avisos de evacuación se cancelaron a las 6:00am del mismo día.

2019년 10월 13일 태풍 제19호가 통과하여 앞으로 재해가 발생할 가능성이 감소하였으므로 6시 00분에 피난지시(긴급)및 피난권고를 해제했습니다.

हुरीबतास (टाइफुन) १९ खानागावा प्रान्त भएर गई सकेको र भविष्यमा यस बाट खतरा हुने सम्भावना पनि घटेको कारणले २०१९ साल अक्टुबर १३ तारिख बिहान ६ बजे बाट सुरक्षित ठाउँमा जाने (आपतकालिन) सुचना तथा सुरक्षित ठाउँमा जाने आग्रहलाई रद्द गरिएको छ।

2019年10月13日号台风19号已通过,今后发生灾害的可能性也减少,6点00分解除了避难指示(紧急)及避难劝告。

Lumisan na ang bagyong Hagibis / No.19 Ngayong Oktubre 13, 2019 At nabawasan ang posibilidad ng isang sakuna na mangyayari sa hinaharap.Kaya’t ang sunod-sunod na ulat ng paglikas (emerhensiya) at ang mga Advisory sa paglikas ay itiniigil na rin.

Com isso a Alerta que a prefeitura emitiu para fugir dos desastres foi liberado (cancelado).

Em 13/10/2019 por volta das 6:00hs, O Taifuu no.19 foi embora e ficou menos risco de desastres pós vinda de Taifuu. Com isso a Alerta que a prefeitura emitiu para fugir dos desastres foi liberado (cancelado).

counter