2025年3月アーカイブ

Em Kawasaki há muitos parques e zonas arborizadas,que são muito agradáveis.
Apresentamos aqui alguns pontos onde as cerejeiras têm uma atração especial.
■Yumemigasaki Zoo (Saiwai-ku, estações JR Shin-Kawasaki ou Kashimada)
Você pode encontrar as cerejeiras em vários pontos do parque, inclusive dentro do zoológico. Isso lhe permitirá ao mesmo tempo se divertir com os animais e também apreciar as cerejeiras.
■Sumiyoshi-Zakura (Nakahara-ku, estação Motosumiyoshi, linhas Tokyu Toyoko ou
Tokyu Meguro)
Alameda de cerejeiras que debruçam seus ramos ao rio, ao longo de 2 km às margens do rio Shibukawa, onde as cerejeiras Someiyoshino florescem esplendorosamente. Bem próximo está o Parque " Nakahara Heiwa Kouen", onde você poderá também apreciar os 250 pés de Someiyoshino.
■Nikaryo Yosui ( Tama-ku, aprox.2 minutos a pé da estação de Shukugawara, linha JR
Nambu)
Um canal histórico, construído na Era Edo. Ao longo de 2 km às margens do canal, segue uma alameda com aprox. 400 pés de cerejeiras.
Venha conferir e passar um momento bem agradável!


La ciudad de Kawasaki cuenta con muchos parques con una gran cantidad de atractivos siendo uno de ellos los cerezos en flor. Les presentamos aqui algunos de ellos:

"Yumemigasaki Doobutsu Kooen" (Parque zoológico de Yumemigasaki) (Distrito de Saiwai, estaciòn de Shin-Kawasaki o Kashimada)

Se han plantado cerezos en todo el zoológico y tambièn en el parque por lo cual pueden disfrutar de la vista de los cerezos y los animales. Podrán encontrar unas 400 especies de cerezos, entre ellas el "yoshino",y el "yamazakura"entre otros.

"Sumiyoshizakura" (Distrito de Nakahara, estación Moto-Sumiyoshi de las líneas Tokyu-Toyoko o Tokyu-Meguro)

Aquí podrán apreciar los árboles de los cerezos alineados cuyas ramas sobresalen por la rivera del río. Los cerezos "someyoshino" están en plena floración 2 km a lo largo del río Shibukawa. Muy cerca de allì también pueden disfrutar de los cerezos en flor en el parque "Nakahara Heiwa Kooen" contando con unos 250 árboles de "someyoshino".

"Nikaryo-Yosui" (Distrito de Tama, a 2 min. a pié desde la estación Shukugawara de la línea JR Nambu)
Este es un canal històrico de riego, construído en la Era de Edo.Bordeando el canal encontraremos cerca de 400 cerezos expandiendose a lo largo de unos 2 km de extensiòn.
Venga a apreciarlos!

川崎市 赏樱胜地

川崎市内有许多充满魅力的公园和绿地,其中有几处是特别适合观赏樱花的绝佳地点。
■ 夢見崎动物公园(幸区・JR新川崎站或鹿岛田站)
园内各处(包括动物园内)都种植了樱花,游客可以同时欣赏动物和樱花的美景。
园内种有约400棵樱花树,包括染井吉野樱、山樱等。
■ 住吉樱(中原区・东急东横线或东急目黑线 元住吉站)
樱花树沿河岸盛开,形成壮观的樱花隧道。大约2公里长的渋川沿岸种满了绚丽的染井吉野樱。
附近的"中原和平公园"也是一个非常适合赏樱的地方,共有约250棵染井吉野樱。
■ 二ヶ领用水(多摩区・JR南武线 宿河原站 步行约2分钟)
这是一条建于江户时代的历史悠久的水渠。
沿着水渠的道路两旁,约400棵樱花树延绵约2公里,形成美丽的樱花大道。

欢迎大家前来欣赏川崎市的樱花美景!

Di Kota Kawasaki, terdapat banyak taman dan ruang hijau yang memiliki daya tarik tersendiri. Berikut beberapa tempat terbaik untuk menikmati keindahan bunga sakura:
■ Kebun Binatang Yumemigasaki (Distrik Saiwai - Stasiun JR Shin-Kawasaki atau Stasiun Kashimada)

Di dalam kebun binatang dan berbagai sudut taman, terdapat banyak pohon sakura yang ditanam, sehingga pengunjung dapat menikmati pemandangan bunga sakura sambil melihat hewan.
Terdapat sekitar 400 pohon sakura, termasuk varietas Somei Yoshino dan Yamazakura.
■ Sumiyoshi Zakura (Distrik Nakahara - Stasiun Motomusashi di Jalur Tokyu Toyoko atau Jalur Tokyu Meguro)

Deretan pohon sakura yang mekar indah di sepanjang sungai. Sekitar 2 km di tepi Sungai Shibukawa dihiasi bunga Somei Yoshino yang bermekaran dengan megah.
Di dekatnya, terdapat "Taman Perdamaian Nakahara" yang juga cocok untuk menikmati hanami (melihat bunga sakura). Sekitar 250 pohon Somei Yoshino dapat ditemukan di sini.
■ Saluran Air Nikaryō Yōsui (Distrik Tama - Sekitar 2 menit berjalan kaki dari Stasiun Shukugawara di Jalur JR Nambu)

Saluran air bersejarah yang dibangun pada zaman Edo ini memiliki deretan sekitar 400 pohon sakura yang membentang sepanjang 2 km di sepanjang jalur airnya.

Silakan kunjungi dan nikmati keindahan bunga sakura di Kota Kawasaki!

เมืองคาวาซากิมีสวนสาธารณะและธรรมชาติที่มีเสน่ห์งดงามมากมาย โดยเฉพาะจุดชมดอกซากุระที่จะขอแนะนำต่อไปนี้ ควรค่าแก่การไปชมอย่างยิ่ง

■สวนสัตว์เปิด ยูเมะมิกะซะกิ (เขตไซไว สถานีJR ชินคาวาซากิ หรือ สถานีคาชิมาดะ)
ภายในสวนสัตว์จะมีต้นซากุระที่ปลูกเอาไว้หลายจุดด้วยกัน เพลินไปกับการชมสัตว์และดอกซากุระไปพร้อม ๆ กัน มีทั้งพันธุ์โซเมอิโยชิโนะและยามะซากุระรวมกันประมาณ 400 ต้น

■สุมิโยชิซากุระ (เขตนากาฮาระ รถไฟสายโตคิวโตโยโก หรือ โตคิวเมกุโระ สถานีโมโตสุมิโยชิ
แนวต้นซากุระที่ยื่นกิ่งก้านเบ่งบานลงไปในแม่น้ำคือซากุระพันธุ์โซเมอิโยชิโนะที่จะบานสะพรั่งเลียบแม่น้ำชิบุเป็นระยะทางกว่า 2 กิโลเมตร ไม่ไกลจากที่นี่ เราก็สามารถเพลิดเพลินชมดอกซากุระได้ที่ "สวนสาธารณะนากาฮาระเฮวะ" ที่นี่มีซากุระพันธุ์โซเมอิโยชิโนะมากถึง 250 ต้น

■คลองชลประทานนิคะ(นิคะเรียวโยชุย) (เขตทามะ รถไฟสายJRนัมบุ จากสถานีชุคุกะวะระ เดินประมาณ 2 นาที)
คลองชลประทานนี้มีประวัติที่สร้างในสมัยเอโดะ ริมถนนเลียบคลองมีต้นซากุระประมาณ 400 ต้นเป็นแนวยาวประมาณ 2 ก.ม.

川崎市内にはさまざまな魅力をもった公園・緑地がたくさんあります。
その中でも特に桜が見事な場所をいくつかご紹介いたします。

■ 夢見ヶ崎動物公園(幸区・JR新川崎駅または鹿島田駅)
動物園内も含め園内の各所に桜が植えられており、動物と桜を同時に楽しむことが出来ます。
ソメイヨシノ・ヤマザクラ・など約400本

■ 住吉ざくら(中原区・東急東横線または東急目黒線 元住吉駅)
川にせり出すように咲き誇る桜の並木。渋川沿の約2kmにわたってソメイヨシノが華やかに咲き誇ります。
すぐ近くにある「中原平和公園」でもお花見を満喫できます。ソメイヨシノ約250本。

■二ヶ領用水(多摩区・JR南武線「宿河原駅」から徒歩で約2分)
江戸時代に造られた歴史のある用水路。用水沿道には約400本の桜並木が約2kmに渡って続きます。

ぜひ足をお運びください。

川崎市かわさきしには さくらが きれいなところが たくさんあります。

3つ 紹介しょうかいします。

夢見ヶ崎動物公園ゆめみがさきどうぶつこうえん(幸区さいわいくにあります。JR「新川崎しんかわさきえきから あるいて 15分位ふんくらいです。または JR「鹿島田かしまだえきから あるいて 20分位ふんくらいです)

動物どうぶつさくらたのしむことが できます。 さくらは 400本位ほんい あります。

住吉すみよしざくら (中原区なかはらくにあります。東急東横線とうきゅうとうよこせん または 東急目黒線とうきゅうめぐろせん元住吉もとすみよしえきから あるいて3分位ふんくらい です)

渋川しぶかわ」という かわのところに さくらが 2kmくらい いて います。 

中原平和公園なかはらへいわこうえんちかいです。中原平和公園なかはらへいわこうえんでも 花見はなみが できます。

さくらは 250本位ぽんくらい あります。

二ヶ領用水にかりょうようすい (多摩区たまくに あります。 JR南武線なんぶせん宿河原しゅくがわらえきから あるいて やく2ふんです)

二ヶ領用水にかりょうようすい」という ちいさいかわの ところに さくらの はないて います。

400本位ぽんくらいさくらが 2kmくらい つづいています。

खावासाकी शहरमा हेर्न लायकका धेरै पार्क र हरियाली ठाउँहरू छन्। तीमध्ये हामी केहि स्थानहरू परिचय गराउँदैछौं जहाँ चेरी फूलहरू विशेष गरी सुन्दर छन्। पक्कै पनि नछुटाउनुहोस्।

युमेमिगासाकी चिडियाखाना पार्क (Yumemi Zoo) (साइवाइ-कु・जे आर सिनखावासाकी स्टेशन अथवा कासिमादा स्टेशन)
चिडियाखानाभित्र विभिन्न स्थानहरूमा चेरी फूलहरू रोपिएका छन्, जहाँ तपाईं एकै समयमा जनावरहरू र चेरी फूलहरूको आनन्द लिन सक्नुहुन्छ। सोमी योशिनो र जंगली चेरी रूखहरू सहित लगभग 400 जति रूखहरू छन्।

सुमियोशि चेरी फूल(Sakura Sumiyoshi) (नाकाहारा-कु / टोक्यु टोयोको लाइन वा टोक्यु मेगुरो लाइन, मोतोसुमियोशी स्टेशन)
फूलहरू नदीमा मिसिने खालको साकुराका रूखहरूको लहरै फैलिएका छन्। योशिनो साकुराका रूखहरू शिबु नदीको किनारमा लगभग 2 किलोमिटरसम्म फुलेका हुन्छन्। नजिकैको नाकाहारा पीश पार्कमा पनि साकुरा फूलहरूको दृश्यको आनन्द लिन सक्नुहुन्छ। यहाँ लगभग 250 योशिनो चेरी रूखहरू छन्।

निकार्योउ योसुइ कानल (Nikaryo Yosui Canal) (तामा वार्ड ・JR नाम्बु लाइन "स्युकुगावारा स्टेशन" बाट लगभग 2 मिनेट पैदल)
इडो कालमा निर्मित ऐतिहासिक सिँचाइ नहरहरू र नहरको छेउमा लगभग 2 किलोमिटरसम्म 400 वटा चेरीका रूखहरूको लहरै फैलिएका छन्।

In Kawasaki City, there are many parks and greenery you can enjoy. Here are a few splendid places for cherry blossom viewing.
■ Yumemigasaki Zoological Park(Saiwai ward: use JR Shin-Kawasaki or Kashimada Station): Cherry trees are planted in various places around the park, including inside the zoo so that you can enjoy the animals along with the cherry blossoms. Around 400 trees in total. Types: Yoshino cherry, Yamazakura, and others.
■ Sumiyoshi zakura (Naka ward: use Tokyu Toyoko or Meguro lines Motosumiyoshi Station: A row of cherry trees blossoming in full glory seems to be pushing out over the river. Gaily-blossoming Yoshino cherry trees line the Shibukawa River for about 2 kilometers. You can also enjoy the cherry blossoms at nearby Nakahara Heiwa Park. Around 250 Yoshino cherry trees in total. 
■ Nikaryo Yosui Canal (Tama ward: use JR Nambu line Shukugawara Station): A historical irrigation channel built in the Edo era. The 2-kilometer path is lined with around 400 cherry trees.
Please check them out by all means.

Thành phố Kawasaki có rất nhiều công viên, không gian xanh với nhiều cảnh quan đa dạng, hấp dẫn.
Chúng tôi xin giới thiệu đến các bạn một vài địa điểm có hoa anh đào nở đẹp trong số đó.

Vườn thú Yumemigasaki (Quận Saiwai/ga JR Shin-Kawasaki hoặc ga Kashimada)
Hoa anh đào được trồng khắp nơi trong công viên, bao gồm cả bên trong vườn thú, vì vậy bạn có thể vừa ngắm cả động vật lẫn hoa anh đào cùng một lúc.
Có khoảng 400 cây, gồm giống hoa anh đào Somei-yoshino và giống hoa anh đào Yamazakura.

Sumiyoshizakura (Quận Nakahara/Tuyến Tokyu Toyoko hoặc ga Motosumiyoshi trên tuyến Tokyu Meguro)
Một hàng cây hoa anh đào rực rỡ như vươn dài ra phía sông. Hoa anh đào Somei-yoshino nở rộ dọc theo sông Shibu khoảng 2km. Bạn cũng có thể ngắm hoa anh đào tại Công viên Hòa bình Nakahara gần đó, có khoảng 250 cây hoa anh đào Somei-yoshino.

Nikaryo Yosui (Kênh nước Nikaryo) (Quận Tama/ đi bộ khoảng 2 phút từ ga Shukugawara tuyến JR Nambu)
Đây là một hệ thống kênh thủy lợi có lịch sử được xây dựng từ thời Edo. Dọc theo con kênh này, có khoảng 400 cây anh đào kéo dài trên khoảng 2 km.

Các bạn hãy ghé nhé.

가와사키시내에는 다양한 매력을 가진 공원・녹지가 많이 있습니다. 그 중에서도  
특히 벚꽃이 예쁘게 피는 명소를 몇 군데 소개하겠습니다. 가기좋은곳으로 선택하셔서 방문해 보세요.

유메미가사키 동물공원(夢見ヶ崎動物公園)(사이와이구・JR신가와사키역 또는가시마다역)
동물원내를 포함하여 공원내 각 곳에 벗꽃이 만발하며 동물과 벗꽃을 같이 즐길수 있습니다.
소메이요시노(왕벚나무)・야마자쿠라(산벚나무)・등 약400그루

스미요시자쿠라(住吉ざくら)(나카하라구・도큐토요코선 또는 도큐메구로선 모토스미요시역)
강가에 쏟아지듯 피어있는 벚꽃길. 시부가와(渋川) 강가를 따라 소메이요시노가 약2km에 걸쳐 화려하게 핍니다. 인근에 있는 「나카하라 평화공원」에서도 벚꽃을 만끽할 수 있습니다.    
소메이요시노 약250그루

니카료(二ヶ領) 용수(타마구・JR남부선「슈쿠가하라역」에서 도보 약2분)
에도시대(江戸時代)에 만들어진 역사있는 용수로. 용수로를 따라 약400그루의 벚꽃길이 약2km에 걸쳐 이어집니다.

꼭 다리를 운반하십시오.

Ang syudad ng Kawasaki ay maraming park at berdeng espasyo na may ibat-ibang atraksiyon, abilang sa mga ito, ipapakilala namin ang ilang mga lugar na kung saan ang mga Cherry Blossoms ay partikular na maganda. Mangyaring bisitahin ang mga lugar na ito.

*Yumemigasaki Zoological Park(Saiwai ward・JR Shin-Kawasaki o Kashimada station)
Mayroong humigit-kumulang 400 cherry blossoms na nakatanim sa buong park, kabilang ang zoo at maari mong ma-enjoy ang mga hayop at cherry blossoms nang sabay. Someiyoshino, yamazakura atbp.
*Sumiyoshi zakura(Nakahara ward・Tokyu Toyoko /Tokyu Meguro line Motosumiyoshi station)
Isang hilera ng mga puno ng cherry blossoms na namumulaklak na bumubulusok sa ibabaw ng ilog. Namumulaklak na mga puno ng Someiyoshino cherry ng halos 2km sa tabi ng Shibu river. Masisiyahan ka rin sa panonood ng cherry bloossoms na malapit sa Nakahara Peace Park. Mayroong humigit-kumulang 250 puno ng Someyoshino cherry
*Nikaryuosui(Tawa ward・2 minuto lakad mula JR Nambuline Shukugawara Station)
Isang makasaysayang irigasyon na itinayo noong panahon ng Edo, humigit-kumulang 400 puno ng cherry na nakahanay sa gilid ng kalsadang naglalayon sa 2 km.

川崎市国際交流センターかわさきしこくさいこうりゅうせんたー日本語にほんごクラスくらすが あります。

あさのクラスと よるクラスくらすが あります。 4、5にんグループぐるーぷ勉強べんきょうします。

あさクラスくらす 火曜日かようび金曜日きんようび 9:50から 11:50まで

1学期がっき 4がつ11にち(金)きんようから 7がつ11にち(きん)まで (24かい)13,200えん
2学期がっき 9がつ12にち(金)きんようから 11がつ21にち(きん)まで (20かい)11,000えん
3学期がっき 2026ねん1がつ13にち(火)かようから 3がつ10とおか(火)かようまで (17かい) 9,350えん
保育ほいくが あります(1さい以上いじょう 0えん)
テキストてきすとの おかねります。

よるの クラスくらす 毎週まいしゅう1かい 水曜日すいようび 18:30から 20:30まで
1学期がっき 4がつ9ここのか(水)すいようから 7がつ30にち(水)すいようまで (16かい) 8,800えん
2学期がっき 9がつ3みっか(水)すいようから 11がつ12にち(水)すいようまで (11かい) 6,050えん
3学期がっき 2026ねん1がつ14にち(水)すいようから 3がつ18にち(水)すいようまで (9かい) 4,950えん
保育ほいくは ありません
※テキストの おかねります。


勉強べんきょうするわるかも しれません。 もうみのときに いて ください。

申込もうしこみ質問しつもん電話でんわ または メールめーる連絡れんらくして ください
川崎市国際交流センターかわさきしこくさいこうりゅせんたー
電話でんわ: 044-435-7000
メールアドレスめーるあどれす: kiankawasaki@kian.or.jp

Aqui no Centro Internacional de Kawasaki você pode encontrar alguns Cursos de Japonês para Estrangeiros.
São classes de pequenos grupos. Para se fazer a inscrição e saber mais detalhes, entre em contato pelos meios descritos abaixo:
Local: Centro Internacional de Kawasaki
Contato: Associação de Intercâmbio Internacional de Kawasaki
Tel.: 044-435-7000
E-mail: kiankawsaki@kian.or.jp

Curso Diurno: Todas as terças e sextas das 9:50 às 11:50
1ºPeríodo : De 11 de abril (6ªf) a 11 de julho(6ªf)[total 24 aulas] ¥13.200
2ºPeríodo : De 12 de setembro (6ªf) a 21 de novembro (6ªf)[total 20 aulas] ¥11.000
3ºPeríodo : De 13 de janeiro(3ªf) de 2026 a 10 de março (3ªf)[total 17 aulas] ¥9.350
※Creche disponível( a partir de 1 ano /gratuito) ※A apostila é cobrada à parte.

Curso Noturno: Todas as quartas das 18:30 às 20:30
1ºPeríodo : De 9 de abril (4ªf) a 30 de julho (4ªf)[total 16 aulas] ¥8.800
2ºPeríodo : De 3 de setembro (4ªf) a 12 de novembro (4ªf)[total 11 aulas] ¥6.050
3ºPeríodo : De 14 de janeiro (4ªf) de 2026 a 18 de março (4ªf)[total 9 aulas] ¥4.950
※Poderá haver mudança no calendário. Confirme ao fazer a inscrição.
※Não há creche disponível no curso noturno ※A apostila é cobrada à parte.

Pusat Pertukaran Internasional Kawasaki menyediakan kelas bahasa Jepang bagi orang asing.
Kelas ini merupakan pelajaran kelompok dengan jumlah peserta yang sedikit.
Untuk pendaftaran dan pertanyaan, silakan hubungi kontak di bawah ini.
📍 Tempat: Pusat Pertukaran Internasional Kawasaki
📞 Kontak: (Yayasan Publik) Asosiasi Pertukaran Internasional Kawasaki
📱 Telepon: 044-435-7000
📧 Email: kiankawasaki@kian.or.jp
Kursus Pagi
🕘 Setiap Selasa & Jumat | 09:50 - 11:50
📅 Semester 1: 11 April (Jum) - 11 Juli (Jum) (24 kali) ¥13,200
📅 Semester 2: 12 September (Jum) - 21 November (Jum) (20 kali) ¥11,000
📅 Semester 3: 13 Januari 2026 (Sel) - 10 Maret (Sel) (17 kali) ¥9,350
✅ Tersedia layanan penitipan anak (gratis, untuk anak usia 1 tahun ke atas)
❗ Biaya buku teks dibayar terpisah
Kursus Malam
🕕 Setiap Rabu | 18:30 - 20:30
📅 Semester 1: 9 April (Rab) - 30 Juli (Rab) (16 kali) ¥8,800
📅 Semester 2: 3 September (Rab) - 12 November (Rab) (11 kali) ¥6,050
📅 Semester 3: 14 Januari 2026 (Rab) - 18 Maret (Rab) (9 kali) ¥4,950
❗ Jadwal dapat berubah. Harap konfirmasi saat mendaftar
❌ Tidak ada layanan penitipan anak
❗ Biaya buku teks dibayar terpisah

川崎市国际交流中心为外国人提供日语学习课程。
课程采用小班制的团体授课方式。
报名和咨询请联系以下联系方式。
地点:川崎市国际交流中心
联系方式:(公益财团法人)川崎市国际交流协会
电话:044-435-7000
邮箱:kiankawasaki@kian.or.jp

上午课程
每周二 & 每周五 | 09:50 - 11:50
第一学期:4月11日(周五)- 7月11日(周五)(24次)¥13,200
第二学期:9月12日(周五)- 11月21日(周五)(20次)¥11,000
第三学期:2026年1月13日(周二)- 3月10日(周二)(17次)¥9,350
提供托儿服务(1岁以上,免费)
教材费需另行支付

夜间课程
每周三 | 18:30 - 20:30
第一学期:4月9日(周三)- 7月30日(周三)(16次)¥8,800
第二学期:9月3日(周三)- 11月12日(周三)(11次)¥6,050
第三学期:2026年1月14日(周三)- 3月18日(周三)(9次)¥4,950
课程日程可能会有变动,请在报名时确认
不提供托儿服务
教材费需另行支付

川崎市国際交流センターでは外国人のために日本語学ぶクラスがあります。
少人数によるグループレッスンです。申込や問合せは下記にご連絡下さい。
場所 : 川崎市国際交流センター  
問合せ:(公財)川崎市国際交流協会
電話:  044-435-7000  
メールアドレス: kiankawasaki@kian.or.jp

午前コース 毎週 火曜日・金曜日 9:50~11:50        
1学期    4月11日(金)~ 7月11日(金)(24回)13,200円
2学期  9月12日(金)~11月21日(金)(20回)11,000円
3学期 2026年1月13日(火)~ 3月10日(火) (17回) 9,350円
※保育あります(1歳以上・無料) ※テキスト代が別に必要です。
夜間コース 毎週 水曜日 18:30~20:30
1学期   4月9日(水)~ 7月30日(水)(16回) 8,800円
2学期 9月3日(水)~11月12日(水)(11回) 6,050円
3学期 2026年1月14日(水)~ 3月18日(水) (9回) 4,950円
※日程が変わることがあります。申込の際にご確認ください。 
※保育はありません     
※テキスト代が別に必要です。


El Centro de Intercambio Internacional de Kawasaki ofrece clases de japonés,dictado en pequeños grupos. Para inscripciónes o consultas sirvase entrar en contacto con el sgte nro. de telefono ò email:

Lugar: Centro de Intercambio Internacional de la Ciudad de Kawasaki
Contacto: Asociación de Intercambio Internacional de la Ciudad de Kawasaki (KIAN)
Teléfono: 044-435-7000
Correo electrónico: kiankawasaki@kian.or.jp

Curso matutino:
Horario: Todos los martes y viernes, de 9:50 a.m a 11:50 a.m.
Primer trimestre: Del 11 de abril al 11 de julio (24 clases), 13,200 yenes
Segundo trimestre: Del 12 de septiembre al 21 de noviembre (20 clases), 11,000 yenes
Tercer trimestre: Del 13 de enero de 2026 al 10 de marzo de 2026 (17 clases), 9,350 yenes.

Nota: Disponemos de cuidado infantil gratuito (a partir de 1 año cumplido).
El pago del libro es aparte.

Curso nocturno:
Horario: Todos los miércoles, de 6:30 p.m. a 8:30 p.m.
Primer trimestre: Del 9 de abril al 30 de julio (16 clases), 8,800 yenes
Segundo trimestre: Del 3 de septiembre al 12 de noviembre (11 clases), 6,050 yenes
Tercer trimestre: Del 14 de enero de 2026 al 18 de marzo de 2026 (9 clases), 4,950 yenes.

Nota: Las fechas estàn sujetas a cambios, sirvase confirmarlas al momento de la inscripciòn.
No hay cuidado infantil disponible.
El pago del libro es aparte.

ที่ศูนย์นานาชาติคาวาซากิมีคอร์สภาษาญี่ปุ่นสำหรับชาวต่างชาติ โดยจัดการสอนเป็นกลุ่มเล็กๆ
ผู้ที่สนใจสามารถติดต่อสอบถามหรือสมัครเรียนได้ตามด้านล่าง
สถานที่:   ศูนย์นานาชาติคาวาซากิ
สอบถาม:   สมาคมนานาชาติคาวาซากิ
เบอร์โทร:   044-435-7000
อีเมล:    kiankawasaki@kian.or.jp
หลักสูตรช่วงเช้า ทุกวันอังคารและวันศุกร์ 9:50 - 11:50 น.
ภาคการศึกษาที่ 1 วันศุกร์ที่ 11 เมษายน - วันศุกร์ที่ 11 กรกฎาคม 13,200 เยน (24 ครั้ง)
ภาคการศึกษาที่ 2 วันศุกร์ที่ 12 กันยายน - วันศุกร์ที่ 21 พฤศจิกายน 11,000 เยน (20 ครั้ง)
ภาคการศึกษาที่ 3 วันอังคารที่ 13 มกราคม - วันอังคารที่ 10 มีนาคม 9,350 เยน (17 ครั้ง)
ปี2026
※มีบริการรับฝากเด็ก (1 ขวบขึ้นไป ไม่เสียค่าใช้จ่าย)  ค่าหนังสือเรียนจำหน่ายแยกต่างหาก
หลักสูตรช่วงค่ำ ทุกวันพุธ 18:30 - 20:30 น.
ภาคการศึกษาที่ 1 วันพุธที่ 9 เมษายน - วันพุธที่ 30 กรกฎาคม 8,800 เยน (16 ครั้ง)
ภาคการศึกษาที่ 2 วันพุธที่ 3 กันยายน - วันพุธที่ 12 พฤศจิกายน 6,050 เยน (11 ครั้ง)
ภาคการศึกษาที่ 3 วันพุธที่ 14 มกราคม - วันพุธที่ 18 มีนาคม 4,950 เยน (9 ครั้ง)
ปี2026
※อาจมีการเปลี่ยนแปลงกำหนดการกรุณาตรวจสอบอีกครั้ง
※ไม่มีบริการรับฝากเด็ก
※ค่าหนังสือเรียนจำหน่ายแยกต่างหาก

Trung tâm giao lưu quốc tế Thành phố Kawasaki có lớp tiếng Nhật dành cho người nước ngoài. Học theo từng nhóm nhỏ. Vui lòng liên hệ thông tin bên dưới để đăng ký học hoặc nếu muốn hỏi thêm chi tiết. Địa điểm: Trung tâm giao lưu quốc tế Thành phố Kawasaki Liên hệ: Hiệp hội giao lưu quốc tế Thành phố Kawasaki Điện thoại: 044-435-7000 Email: kiankawasaki@kian.or.jp

Lớp buổi sáng Thứ 3 và Thứ 6 hàng tuần 9:50 – 11:50 Học kì 1 11/04/2025 (Thứ sáu) ~ 11/07/2025 (Thứ sáu) (24 lần) 13,200 yên Học kì 2 12/09/2025 (Thứ sáu) ~ 21/11/2025 (Thứ sáu) (20 lần) 11,000 yên Học kì 3 13/01/2026 (Thứ ba) ~ 10/03/2025 (Thứ sáu) (17 lần) 9,350 yên ※Có thể gửi trẻ. (Trên 1 tuổi. Miễn phí) ※Phí giáo trình tính riêng.

Lớp buổi tối Thứ 4 hàng tuần 18:30 – 20:30 Học kì 1 09/04/2025 ~ 30/07/2025 (Thứ tư) (16 lần) 8,800 yên Học kì 2 03/09/2025 ~ 12/11/2025 (Thứ tư) (11 lần) 6,050 yên Học kì 3 14/01/2026 ~ 18/03/2026 (Thứ tư) ( 9 lần) 4,950 yên

※Lịch học có thể thay đổi. Vui lòng xác nhận khi đăng ký. ※Không nhận giữ trẻ. ※Phí giáo trình tính riêng.

가와사키시 국제교류센터에서는 외국인을 위해 일본어 배우는 클래스가 있습니다.
소규모 인원에 의한 그룹 레슨입니다. 신청이나 문의는 아래와 같이 연락해 주세요.
장소 : 가와사키시 국제교류센터
문의:(공재) 가와사키시 국제 교류 협회
전화: 044-435-7000
이메일 주소: kiankawasaki@kian.or.jp

오전 코스 매주 화요일·금요일 9:50~11:50
1학기 4월 11일(금)~ 7월 11일(금)(24회) 13,200엔
2학기 9월 12일(금)~11월 21일(금)(20회) 11,000엔
3학기 2026년 1월 13일(화)~ 3월 10일(화) (17회) 9,350엔
※보육 있습니다(1세 이상·무료)   ※텍스트 대가 별도로 필요합니다.

야간 코스 매주 수요일 18:30~20:30
1학기 4월 9일(수)~ 7월 30일(수)(16회) 8,800엔
2학기 9월 3일(수)~11월 12일(수)(11회) 6,050엔
3학기 2026년 1월 14일(수)~ 3월 18일(수) (9회) 4,950엔
※일정이 바뀔 수 있습니다. 신청시에 확인해 주십시오.   
※보육은 없습니다
※텍스트 요금이 별도로 필요합니다.

The Kawasaki International Center offers Japanese language classes for non-Japanese.
These are small group lessons. Please contact the following for applications and inquiries.
Location: Kawasaki International Center
Inquiries: Kawasaki International Association
Phone: 044-435-7000
Email: kiankawasaki@kian.or.jp

Morning course: Every Tuesday and Friday, 9:50-11:50
First term: April 11th (Friday) - July 11th (Friday) (24 sessions) 13,200 yen
Second term: September 12th (Friday) - November 21st (Friday) (20 sessions) 11,000 yen
Third term: January 13th (Tuesday) - March 10th (Tuesday), 2026 (17 sessions) 9,350 yen
*Babysitting available (free for ages 1 and up)
*Textbook purchasing is required in addition to the lesson fee.

Night Course Every Wednesday 18:30-20:30
First Term April 9th (Wed) - July 30th (Wed) (16 lessons) 8,800 yen
Second Term September 3rd (Wed) - November 12th (Wed) (11 lessons) 6,050 yen
Third Term January 14th (Wed) - March 18th (Wed), 2026 (9 lessons) 4,950 yen
*No babysitting available
*Textbook purchasing is required in addition to the lesson fee.

*Schedule may change. Please check when applying.

Ang Sentrong Pandaigdig ng Kawasaki ay may mga klase para matuto ng wikang Hapon ang mga dayuhan.
Ito ay isang grupong leksyon na may maliit na bilang ng mga estudyante. Para sa pagpaparehistro o mga katanungan, mangyaring makipag-ugnayan sa ibaba.

Lugar : Sentrong Pandaigdig ng Kawasaki 
Katanungan:Sentrong Pandaigdig ng Kawasaki (PIIF)
Telepono:  044-435-7000  
E-mail: kiankawasaki@kian.or.jp

Pang-umaga Martes at Biyernes 9:50am-11:50am
1 Semestre Abril 11 (Biyer.) - Hulyo 11 (Biyer.) (24 Leksyon) \13,200
2 Semestre Setyembre 12 (Biyer.) - Nobyembre 21 (Biyer.) (20 Leksyon) \11,000
3 Semestre Enero 13 (Martes) - Marso 10 (Martes) (17 Leksyon) \9,350

Pang-gabi tuwing Miyerkules 6:30pm-8:30pm
1 Semestre Abril 9 - Hulyo 30 (Miyerkules) (16 Leksyon) \8,800
2 Semestre Setyembre 3 - Nobyembre 12 (Miyerkules) (11 Leksyon) \6,050
3 Semestre Enero 14 - Marso 18 (Miyerkules) (9 Leksyon) \4,950

*Maaaring magbago ang iskedyul. Mangyaring i-check ito sa pagparehistro
*May paalagaan ng bata sa pang-umaga na klase
*Magkabukod ang bayarin para sa text book

 2022年2月に情報ロビーのスペースにできた「おとなと子どもと本のふれあいコーナー」ですが、最近は利用してくれる人も増え、にぎやかです。
 おとなと子どもと本のふれあいコーナー写真
 
 図書・資料室は2階にあるため、なかなか気付かれないこともあります。また、小学校3年生以下ですと保護者の同伴が必要だったり、静かにしなくてはいけなかったりと、のびのび絵本を読むことが難しかったので設けたコーナーです。
 
 今回、くつ脱ぎスペースの「くつをぬいでねマット」を設け、よりカラフルに、より過ごしやすい素材にリニューアルしました。床マットと周りを囲むクッションはターポリン生地で作られ、水や汚れに強く耐久性に優れています。
 
 小学生以下のお子様が利用できるスペースです。もちろん小さなお子様と一緒なら保護者の方もOKです。

 図書・資料室でも絵本コーナーが新しくなり、10~12時はよみきかせの時間になりました。お子さんと声を出して本を読むことができます。(12時以降は静かにご利用をお願いしております)
 
 どちらのコーナーもこれからも多くの方に利用いただければ嬉しいです。