2024年8月アーカイブ

ได้มีการจัดงานแนะแนวการศึกษาต่อระดับมัธยมศึกษาตอนปลายสำหรับชาวเมืองที่เป็นชาวต่างชาติในงานจะมีการแนะนำเกี่ยวกับการศึกษาต่อในโรงเรียนระดับมัธยมปลายของรัฐและมีการให้คำปรึกษาด้วย
ในงานยังมีบู๊ทให้คำปรึกษาโดยผู้เชี่ยวชาญทางกฎหมาย ท่านสามารถเข้าร่วมงานได้โดยไม่มีค่าใช้จ่ายแต่ต้องลงทะเบียนล่วงหน้ามีล่ามให้บริการกรุณาแจ้งความประสงค์ภาษาที่ต้องการใช้ล่าม

วันที่:
วันจันทร์ที่ 16กันยายน2024 เวลา 13:00–16:00
สถานที่:
ห้องประชุมศูนย์นานาชาติคาวาซากิ
สมัคร:
ภายในวันที่ 2กันยายน ทาง https://hsguide.me-net.or.jp/reservations/ การเชื่อมโยงภายนอก
คุณสมบัติ:
นักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีที่3 และผู้ปกครอง
จำนวน:
24ครอบครัว จำกัดจำนวนผู้เข้าร่วมงานไม่เกิน3คนต่อครอบครัว
รายละเอียด:
การแนะนำโรงเรียนมัธยมปลาย,การแนะแนวการศึกษาต่อ, ปรึกษาปัญหาทั่วไปเกี่ยวกับการศึกษา

สำหรับเวลาเข้างานทางผู้จัดจะแจ้งให้ทราบทางอีเมลที่ท่านได้ลงทะเบียนไว้
กรุณาเข้าดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ https://hsguide.me-net.or.jp/ การเชื่อมโยงภายนอก

外国人がいこくじん神奈川かながわけん公立こうりつ高校こうこう(けんが つくった 高校こうこう)に はいるための ガイダンスがいだんすが あります。

公立高校こうりつこうこうはいるために どうしたらよいか 説明せつめいを します。

高校こうこうについて 相談そうだんすることが できます。 行政書士ぎょうせいしょし(ビザの 専門せんもんひと)にも 相談そうだんすることが できます。

かなら予約よやくを して ください。 通訳つうやくも います。 通訳つうやく必要ひつようひともうんで ください。


いつ: 2024ねん 9月くがつ16にち(月・祝げつ しゅく)13から 16まで

どこ: 川崎市かわさきし国際交流こくらいこうりゅうセンターホール せんたーほーる

だれ: 中学ちゅうがく3年生ねんせい保護者ほごしゃ(家族かぞく)

いくら: 0えん

何人なんにん: 24家族かぞく(1家族かぞくは 3にんまで)

なにをしますか: ①どんな高校こうこうが ありますか、②どうすれば 高校こうこうはいることが できますか、③どんな 勉強べんきょうを しますか、④その

申込もうしこみ: https://hsguide.me-net.or.jp/reservations から 9月くがつ2日ふつか(月)げつまでに もうんで ください。

時間じかん: あなたの メールめーる連絡れんらくします。

くわしくは https://hsguide.me-net.or.jp/ て ください。

Será realizada uma Orientação para estrangeiros residentes na Cidade de Kawasaki, que pensam em ingressar em escolas públicas locais.
Além da orientação e aconselhamento para o ingresso em escolas de ensino médio, haverá também, consulta jurídica com um escrivão administrativo.
A participação é gratuita, mas será necessário fazer uma inscrição prévia para garantir o seu lugar, devido ao número limitado de participantes.
Caso necessite de um intérprete, indique a língua desejada.
Data: 16 de setembro de 2024 (2ªf-feriado) - das 13:00 às 16:00
Local: Centro Internacional de Kawasaki - Salão Central
Inscrição: até o dia 2 de setembro pelo site:
https://hsguide.me-net.or.jp/reservations/ link externo QR code

Quem pode participar: aluno do terceiro ano do ensino fundamental II( chugakkou) e seu responsável ( para quem tem dificuldade de se informar sobre o ingresso ao ensino médio por causa do idioma).
Nº de participantes: 24 famílias ( até 3 membros /família)
Conteúdo: Apresentação de escolas; procedimentos e preparativos para o ingresso escolar e informações gerais sobre o ensino médio.

O horário de chegada ao local será informado no seu e-mail, preenchido na inscrição.
Mais detalhes pelo site: https://hsguide.me-net.or.jp/ link externo QR code

Panduan masuk sekolah akan diadakan untuk warga asing. Akan ada penjelasan dan konsultasi mengenai masuk sekolah menengah atas negeri, serta layanan konsultasi gratis oleh pengacara administrasi. Masuk gratis, tetapi harap pastikan untuk mendaftar terlebih dahulu. Staf penerjemah juga tersedia, jadi harap informasikan bahasa yang diinginkan.
Tanggal dan Waktu: 16 September 2024 (Senin, Hari Libur Nasional) 13:00 – 16:00
Tempat: Aula Pusat Pertukaran Internasional Kota Kawasaki
Pendaftaran: Harap mendaftar sebelum 2 September melalui https://hsguide.me-net.or.jp/reservations Tautan Eksternal
Peserta: Siswa kelas 3 SMP dan orang tua yang kesulitan mendapatkan informasi tentang masuk sekolah menengah atas karena alasan bahasa, dll.
Batas Peserta: 24 keluarga (Maksimal 3 orang per keluarga dapat hadir)
Isi Acara: Pengantar sekolah menengah atas, konsultasi masuk sekolah, dan konsultasi umum tentang akademik dan hal-hal lainnya.
Waktu kedatangan akan diinformasikan melalui email oleh penyelenggara ke alamat email yang didaftarkan.
Untuk informasi lebih lanjut, silakan kunjungi https://hsguide.me-net.or.jp/ Tautan Eksternal/ dan jangan ragu untuk bergabung.

Se realizará una orientación académica para ciudadanos extranjeros. Habrà un modulo de consulta gratuita dirigida por escribanos administrativos explicando sobre las pruebas de acceso a los institutos públicos. La entrada serà gratuita, pero asegúrese de reservar con antelación. También tenemos intérpretes disponibles, así que háganos saber si lo necesitarà.

Fecha y hora: 16 de septiembre de 2024 (lunes feriado) 1:00 p.m a 4:00 p.m
Ubicación: Salón del Centro de Intercambio Internacional de Kawasaki
Solicitud: https://hsguide.me-net.or.jp/reservations Enlaces externos hasta el 2 de septiembre.
Dirigido a: Estudiantes de tercer año de secundaria y a sus padres (aquellos que tienen dificultad para obtener información sobre el ingreso a la escuela secundaria debido al idioma, etc.)
Capacidad: 24 hogares (pueden asistir hasta 3 personas por cada hogar)

Contenido: Introducción a la escuela secundaria, asesoramiento en educación superior, consulta integral en materias académicas,entre otros.

El organizador enviará por correo electrónico la hora de llegada a la dirección que haya solicitado.
Consulte https://hsguide.me-net.or.jp/ Enlaces externos para obtener más detalles y poder participar.

外国人市民向けの進学ガイダンスが開催されます。公立高校進学についての説明や相談、行政書士による無料相談コーナーがあります。入場は無料ですが、必ず事前に予約申込をして下さい。通訳スタッフもいますので希望言語をお知らせ下さい。

日時: 2024年9月16日(月祝)13時~16時
場所: 川崎市国際交流センターホール
申込: 9月2日までにhttps://hsguide.me-net.or.jp/reservations ほかのサイトへのリンクから
対象: 中学3年生や保護者(言語などの理由で高校進学の情報を得難い方)
定員: 24世帯(各世帯3名まで来場できます)
内容: 高校紹介、進学相談、学業などについての総合的な相談

来場時間は開催者が申込アドレスにメールします。
詳しくはhttps://hsguide.me-net.or.jp/ ほかのサイトへのリンクをご覧の上、是非ご参加ください。

高中升学指导

将为外国市民举办升学指导。活动包括关于公立高中升学的说明和咨询, 另外还有由行政书士提供的免费咨询服务。
入场免费,但请务必提前预约报名。
现场有口译人员,请告知您希望使用的语言。
日期:2024年9月16日(周一、节假日)13:00~16:00
地点:川崎市国际交流中心大厅
报名:请于9月2日前通过 https://hsguide.me-net.or.jp/reservations/ 外部链接 进行预约
对象:初三学生及其家长(因语言等原因难以获取高中升学信息的人)
名额:24个家庭(每个家庭最多可到场3人)
内容:高中介绍、升学咨询、关于学业等的综合咨询
到场时间将通过主办方发送到报名邮箱。
详情请参考 https://hsguide.me-net.or.jp/ 外部链接 并欢迎参加。

देहाएको समय र स्थान मा विदेशी नागरिकहरूको लागि उच्च माध्यमिक विद्यालय प्रवेश मार्ग निर्देशन कार्यक्रम निःशुल्क संचालन हुन गैरहेको छ । यस कार्यक्रममा सार्वजनिक उच्च माध्यमिक विद्यालय प्रवेश परीक्षा तथा अन्य जानकारीहरुको साथै, प्रशासनिक स्क्राइभेनरहरू संग पनि निःशुल्क परामर्श पनि लिन सक्नुहुनेछ। सिट सिमित भएकोले, अग्रिम बुकिङ्ग अबस्य गर्नुहोला । दोभासे उपलब्ध हुनेछ; कृपया आफ्नो भाषा टिपाउनु होस् ।

मिति र समय : सेप्टेम्बर 16, 2024 (सोमबार, सार्बजनिक बिदाको दिन) 13:00–16:00
स्थान : खावासाकी सिटी इन्टरनेशनल एक्सचेन्ज सेन्टर हल
आवेदन : https://hsguide.me-net.or.jp/reservations बाहिरी वेबसाइटको लिंक बाट सेप्टेम्बर २ सम्ममा दिनु पर्ने ।
लक्षित बर्ग : निम्न माध्यमिक विद्यालय तेस्रो वर्षका विद्यार्थीहरू र उनीहरूका अभिभावकहरू। (भाषा आदिको कारणले उच्च माध्यमिक विद्यालयमा प्रवेश गर्ने बारे जानकारी प्राप्त गर्न कठिनाइ हुनेहरू)
सिट संख्या : 24 घरपरिवार (प्रत्येक घरपरिवारबाट 3 जना सम्म उपस्थित हुन सक्ने)
बिषय : उच्च माध्यमिक विद्यालयको परिचय, उच्च शिक्षा परामर्श, शिक्षाविद्हरू संग विस्तृत परामर्श, आदि।

तपाईंले आवेदन मा पेस गर्नु भएको इमेलमा आयोजक द्वारा आउने समयको जानकारी दिइने छ ।
थप विवरण र भाग लिनको लागि कृपया https://hsguide.me-net.or.jp/ बाहिरी वेबसाइटको लिंक हेर्नुहोस्।

A guidance session for foreign residents will be held. There will be explanations and consultations about entering public high schools, and a free consultation corner by administrative scriveners. Admission is free, but please make a reservation in advance. Interpreters will be available, so please let us know your preferred language.

Date and time: Monday, September 16, 2024 (national holiday) 13:00-16:00
Venue: Hall of Kawasaki International Center
Application: By September 2nd at https://hsguide.me-net.or.jp/reservations
Target audience: Third-year junior high school students and their guardians (those who have difficulty obtaining information about entering high school due to language or other reasons)
Capacity: 24 households (up to 3 people from each household can attend)
Contents: High school introduction, consultation on entering high school, comprehensive consultation on academics, etc.

The organizer will email the application address with the visit time.
For more information, please visit https://hsguide.me-net.or.jp/
and please participate.

외국인 시민을 위한 진학 지침이 개최됩니다. 공립 고등학교 진학에 대한 설명과 상담, 행정 서사에 의한 무료 상담 코너가 있습니다. 입장은 무료입니다만, 반드시 사전에 예약 신청을 해 주세요. 통역 직원도 있으므로 희망 언어를 알려주십시오.

일시: 2024년 9월 16일(월축) 13시~16시
장소 : 가와사키시 국제 교류 센터 홀
신청 : 9월 2일까지 https://hsguide.me-net.or.jp/reservations/ 외부 링크에서
대상: 중학 3학년이나 보호자(언어 등의 이유로 고교 진학의 정보를 얻기 어려운 분) 정원: 24세대(각 세대 3명까지 입장할 수 있습니다)
내용: 고등학교 소개, 진학 상담, 학업 등에 대한 종합적인 상담

방문 시간은 개최자가 신청 주소로 메일합니다.
자세한 내용은 https://hsguide.me-net.or.jp/ 외부 링크를 참조하여 꼭 참가해 주십시오.

Trung tâm Giao lưu quốc tế Thành phố Kawasaki sẽ tổ chức “Buổi hướng dẫn học lên Cấp 3 dành cho các em người nước ngoài”. Các em có thể nghe giới thiệu và tư vấn với các trường Cấp 3 công lập, ngoài ra cũng có khu vực tư vấn miễn phí với Chuyên viên luật hành chính. Tham gia hoàn toàn miễn phí nhưng cần phải đăng ký trước. Chúng tôi có chuẩn bị sẵn thông dịch viên nên chỉ cần thông báo trước ngôn ngữ cần hỗ trợ.

Thời gian: 16/09/2024 (Thứ Hai, ngày lễ), 13:00–16:00
Địa điểm: Hội trường Trung tâm Giao lưu Quốc tế TP Kawasaki
Đăng ký: Trước ngày 2 tháng 9 theo đường link https://hsguide.me-net.or.jp/reservations/ Liên kết ngoài
Đối tượng tham gia: Học sinh Trung học cơ sở năm 3 và phụ huynh (người khó tiếp cận thông tin liên quan đến việc học vào trường Cấp 3 vì lý do ngôn ngữ)
Số lượng: 24 gia đình (mỗi gia đình tối đa 3 người)
Nội dung: Giới thiệu về các trường Cấp 3, tư vấn tổng hợp các nội dung liên quan đến việc học lên cao, tư vấn toàn diện về học tập, v.v..
Ban tổ chức sẽ gửi Email đến địa chỉ bạn đã đăng ký để thông báo khung thời gian bạn đến tham gia.
Vui lòng xem https://hsguide.me-net.or.jp/ \Liên kết ngoài để biết thêm chi tiết và tham gia nhé.

Magkakaroon ng gabay para sa mga banyagang mamamayan ukol sa pagpasok sa senior high school. Kasama sa event ang pagpapaliwanag at konsultasyon tungkol sa pagpasok sa public senior high school, at isang libreng konsultasyon mula sa isang administrative scrivener. Walang bayad ang pagsali ngunit kinakailangang magparehistro nang maaga. Mayroon ding translator, kaya ipagbigay-alam ang inyong nais na wika.

Petsa at Oras :
Setyembre 16, 2024 (Lunes, National holiday) mula 1:00 PM hanggang 4:00 PM
Lugar :
Hall ng Sentrong Pandaigdig ng Kawasaki
Pagrehistro :
Magparehistro bago ng Setyembre 2 sa https://hsguide.me-net.or.jp/reservations Panlabas na Link
Target na kalahok :
Mga mag-aaral sa ikatlong taon ng junior high school at kanilang mga magulang (Mga taong nahihirapan kumuha ng impormasyon tungkol sa pagpasok sa senior high school dahil sa wika o iba pang dahilan)
Limitasyon :
24 na sambahayan (Hanggang 3 tao kada sambahayan ang maaaring dumalo)
Nilalaman :
Pagpapakilala sa mga paaralan ng senior high school, konsultasyon tungkol sa pagpasok, at pangkalahatang konsultasyon tungkol sa pag-aaral

Ipapadala ng tagapangasiwa ang oras ng pagdating sa pamamagitan ng email address na inyong inirehistro. Para sa karagdagang detalye, mangyaring bisitahin ang https://hsguide.me-net.or.jp/ Panlabas na Link at siguraduhing makadalo.

毎日まいにち あつい です。今年ことしは とくに あつが おおいです。熱中症ねっちゅうしょうで 病気びょうきやけがのひとはこ救急車きゅうきゅうしゃ(病気びょうきひと病院びょういんはこくるま)で 病院びょういんに はこばれるひとが 1いちにち 1000にん以上いじょう います。

あつは 気持きもちが わるくなったり あたまが いたくなったり することが あります。

熱中症ねっちゅうしょうと います。きゅうに ひどくなることが あります。

熱中症ねっちゅうしょうに ならないように をつけて ください。

あついところに かない」「みずなんかいむ」「部屋へや温度おんどを チェックする」 この3つは 大切たいせつ です。

川崎かわさきの ホームページほーむぺーじには 熱中症ねっちゅうしょうについて いて あります。

https://www.city.kawasaki.jp/300/page/0000118090.html

毎日暑い日が続きますね。この夏は記録的な猛暑続きで、熱中症による救急搬送は連日1000人を超える程だそうです。 熱中症や脱水症は気付かないうちに酷くなることもあるので、注意が必要です。

川崎市のホームページでは3つの予防習慣として、「暑さを避ける」、「こまめに水分補給」、「部屋の温度や湿度を確認」を勧めています。熱中症予防に関するリーフレットや関連記事のリンクなども多数掲載していますので、参考にして健康で楽しい夏をお過ごしください。

https://www.city.kawasaki.jp/300/page/0000118090.html

Tem feito muito calor quase todos os dias, a ponto de mais de mil pessoas serem carregadas de ambulância devido ao calor sem precedentes deste verão. A insolação, bem como, a desidratação, necessitam de muitos cuidados e atenção, pois os sintomas podem se agravar sem que sejam percebidos.
No site da cidade de Kawasaki, recomenda-se 3 práticas para a sua prevenção: evitar lugares quentes; consumir líquidos com frequência e verificar a temperatura e o grau de umidade do ambiente. No mesmo site, você pode encontrar também alguns links de folhetos e artigos relacionados à prevenção da insolação. Esperamos que essas informações possam lhe proporcionnar um verão com muita saúde e muito divertimento.
https://www.city.kawasaki.jp/300/page/0000118090.html link externo

Hace mucho calor a diario. Siendo que este verano ha habido una ola de calor sin precedentes, se dice que más de 1.000 personas por dia son llevadas a emergencia debido a este fenomeno. El golpe de calor y la deshidratación pueden empeorar sin darnos cuenta, por eso debemos tener cuidado.

La pagina web de la ciudad de Kawasaki recomienda tres hábitos preventivos: "evitar el calor", "beber agua con frecuencia" y "comprobar la temperatura y la humedad de la habitación". También tenemos muchos enlaces a folletos y artículos relacionados sobre la prevención del golpe de calor, así que consúltelos y disfrute de un verano saludable y agradable.

https://www.city.kawasaki.jp/300/page/0000118090.html

ในช่วงนี้ที่อากาศร้อนอย่างต่อเนื่องฤดูร้อนปีนี้มีวันที่อากาศร้อนจัดจนทำลายสถิติ และมีผู้ที่ต้องถูกส่งเข้ารับรักษาโรคลมแดดกว่า1,000คนแล้ว โรคลมแดดและอาการขาดน้ำมักเกิดและมีอาการรุนแรงโดยที่เราไม่รู้สึกตัว จึงจำเป็นต้องป้องกันแต่เนิ่นๆ
ในโฮมเพจของเมืองคาวาซากิ แนะนำวิธีป้องกันโรคลมแดดอยู่ 3วิธีคือหลีกเลี่ยงอากาศร้อน, จิบน้ำบ่อยๆ, ตรวจเช็คอุณหภูมิและระดับความชื้นของห้อง และยังมีบทความและแผ่นพับเกี่ยวกับวิธีป้องกันโรคลมแดดอีกมากมาย
ขอให้ท่านลองนำมาปฏิบัติเพื่อรักษาสุขภาพเพื่อให้ใช้ชีวิตอย่างสนุกสนานในหน้าร้อน
https://www.city.kawasaki.jp/300/page/0000118090.html

Beware of heatstroke!

The hot days continue every day. This summer has been a record-breaking heatwave, with over 1,000 people being rushed to the hospital every day due to heatstroke. Heatstroke and dehydration can progress without you realizing it, so it's important to be careful.

The Kawasaki City website recommends three preventative habits: "avoid the heat," "drink water frequently," and "check the temperature and humidity in your room." There are also many links to leaflets and related articles on heatstroke prevention, so please use them as references and have a healthy and enjoyable summer.

https://www.city.kawasaki.jp/300/page/0000118090.html

Patuloy araw-araw ang mapaka-init na panahon. Sa tag-init ngayong taon ay patuloy ang rekord na matinding init, at ang bilang ng mga nadala ng ambulansya sa ospital dahil sa heatstroke ay umabot ng higit sa 1,000 kada araw. Ang heatstroke at dehydration ay maaaring lumala nang hindi mo mamalayan, kaya't kailangan ng pag-iingat.

Sa website ng Lungsod ng Kawasaki, inirerekomenda ang tatlong pangunahing hakbang para sa pag-iwas sa heatstroke: Iwasan ang matinding init, uminom ng madalas kahit hindi nauuhaw, at i-check ang temperature at humidity ng iyong kwarto. May mga link, leaflet at iba pang mga artikulo tungkol sa pag-iwas sa heatstroke, kaya't gamitin ito bilang reperensya para sa malusog at masaryang tag-init.
https://www.city.kawasaki.jp/300/page/0000118090.html Panlabas na Link

注意中暑!

每天都是炎热的天气。这个夏天持续着创纪录的高温,据说因中暑被紧急送医的人数每天都超过一千人。
中暑和脱水症在不知不觉中可能会变得严重,因此需要特别注意。
在川崎市的官方网站上,建议三种预防习惯:“避免高温”、“经常补充水分”、“检查房间的温度和湿度”。
网站上还提供了许多关于预防中暑的宣传册和相关文章的链接,请参考这些信息,度过一个健康愉快的夏天。
https://www.city.kawasaki.jp/300/page/0000118090.html 外部链接

Hari-hari panas terus berlanjut setiap hari. Musim panas ini terjadi gelombang panas yang mencapai rekor, dengan lebih dari 1000 orang dibawa ke rumah sakit setiap hari akibat heatstroke.
Heatstroke dan dehidrasi dapat menjadi parah tanpa disadari, jadi perlu diperhatikan.
Di situs web Kota Kawasaki, tiga kebiasaan pencegahan yang disarankan adalah “menghindari panas”, “sering minum air”, dan “memeriksa suhu dan kelembapan ruangan”.
Mereka juga menyediakan banyak brosur dan tautan artikel terkait pencegahan heatstroke, jadi gunakan sebagai referensi untuk menjalani musim panas yang sehat dan menyenangkan.
https://www.city.kawasaki.jp/300/page/0000118090.html Tautan Eksternal

Những ngày nắng nóng liên tục kéo dài. Mùa hè năm nay xảy ra đợt nắng nóng kỷ lục, ước tính mỗi ngày có hơn 1.000 người phải nhập viện cấp cứu do sốc nhiệt. Tình trạng sốc nhiệt và mất nước có thể trở nên tồi tệ hơn mà bạn không nhận ra, vì vậy hãy cẩn thận.

Trang chủ của Thành phố Kawasaki khuyến nghị ba thói quen phòng ngừa sốc nhiệt: “Tránh nóng”, “Uống nước thường xuyên” và “Kiểm tra nhiệt độ và độ ẩm trong phòng”. Có nhiều tờ rơi và bài viết liên quan về phòng chống sốc nhiệt, các bạn hãy tham khảo để tận hưởng một mùa hè khỏe mạnh và thú vị nhé.

https://www.city.kawasaki.jp/300/page/0000118090.html Liên kết ngoài

열사병에 주의!

매일 더운 날이 계속됩니다. 이번 여름은 기록적인 무더위 연속으로, 열사병에 의한 구급 반송은 연일 1000명을 넘는 정도라고 합니다. 열사병이나 탈수증은 눈치채지 못한 사이에 심해지는 경우도 있으므로, 주의가 필요합니다.

가와사키시의 홈페이지에서는 3개의 예방 습관으로서, 「더위를 피한다」, 「섬세하게 수분 보급」, 「방의 온도나 습도를 확인」을 추천하고 있습니다. 열사병 예방에 관한 리플릿이나 관련 기사의 링크등도 다수 게재하고 있으므로, 참고로 해 건강하고 즐거운 여름을 보내 주세요.

https://www.city.kawasaki.jp/300/page/0000118090.html 외부 링크

यो सिजनमा दिनानुदिन गर्मि बढिरहेको छ। लगातार गर्मिको कारण हिट स्ट्रोक भइ, हरेकदिन हजारभन्दा बढी मानिसलाई एम्बुलेंन्सबाट उद्दार गरिरहेको भन्ने समाचारहरुमा बताइएको छ ।
हिट स्ट्रोक र डिहाइड्रेसन ख्याल नै नगरी हुन पनि सक्छ । त्यसैले यसबाट बच्न उचित साबधानी अपनाउन आवस्यक छ ।
खावासाकी सिटीको वेबसाइटमा, हिट स्ट्रोक र डिहाइड्रेसन रोकथामका उपायहरु, जस्तै ; “गर्मीबाट जोगिने” , “बारम्बार पानी पिउने” र “कोठाको तापक्रम र आर्द्रता जाँच गर्ने” जस्ता उपायहरु अबलम्बन गर्न सिफारिस गरिएको छ ।
हिट स्ट्रोक रोकथामका गाइडबुक र सम्बन्धित लेखहरूको लागि तलको लिङ्क चेक गर्नुहोस । यो गर्मिको सिजनमा पनि स्वास्थ रहनुस् मस्त रहनुस् !

https://www.city.kawasaki.jp/300/page/0000118090.html बाहिरी वेबसाइटको लिंक