2021年10月アーカイブ

As autumn wears on, it's getting cooler in the morning and evening.
We hope you are fine.
Most of the people in Japan (66.18% as of 17 October) have already received 2nd shot of COVID-19 vaccine.
After November the City of Kawasaki is going to reduce the current free vaccination services.
Those who wish to get vaccinations are advised to take quick action.

The City is providing COVID-19 vaccination services without prior reservation from 12 October to 31 October.

ATTENTION: Please be sure to bring the vaccination voucher with you. You cannot get vaccination without the voucher.

Venue:
Mass Vaccination Center at NEC Renaissance City Hall (1753 Shimo-Numabe, Nakahara-ku, Kawasaki 211-0011)
Period:
12 October (Tuesday) to 31 October (Sunday) (6 days a week with no services on Mondays)
Time:
12:30 to 18:30
Type of vaccine:
Moderna COVID-19 vaccine
Vaccination frequency and interval:
twice (4 weeks apart)
Venue:
Nanbu Vaccination Center, 4th Office of the City Hall (3-3 Miyamoto-cho, Kawasaki-ku, Kawasaki 210-0004)
Period:
13 October (Wednesday) to 31 October (Sunday) (5 days a week with no services on Mondays)
Time:
13:30 to 18:30
Type of vaccine:
Pfizer COVID-19 vaccine
Vaccination frequency and interval:
twice (3 weeks apart)

Please find the Kawasaki City website in detail in below: https://www.city.kawasaki.jp/350/cmsfiles/contents/0000126/126099/yoyaku.pdf
Call Center is available in English, Chinese, Portuguese and Spanish
Tel. 0120-654-478, 8:30 to 18:00 also weekends and holiday
Whoever got the vaccination or not, let's continue to prevent infection.

El otoño se ha acentuado. Esperamos que estén bien todos.
La mayor parte de Japón ha completado dos dosis de vacuna contra COVID-19 (66,1% al 18 de octubre) y la ciudad de Kawasaki planea reducir significativamente el sistema de vacunación gratuita apartir de de noviembre.
Quienes deseen vacunarse deben vacunarse lo antes posible.

La Ciudad de Kawasaki realiza vacunas sin reserva desde el 12 de octubre hasta el 31 de octubre.

≪Información sobre la primera vacuna sin reserva≫
* Asegúrese de traer su boleto de vacunación y los documentos de verificación de identidad (si lo olvida, no podrá recibir la vacuna.) *

Lugar: lugar de vacuna a gran escala (NEC Tamagawa Renaissance City Hall)
Período: del 12 al 31 de octubre (martes a domingo 6 días a la semana, cerrado los lunes)
Hora: 12: 30-18: 30
Producción de vacuna: Moderna (se administra dos veces dejando un intervalo de 4 semanas)

Lugar: Lugar de Inoculación Sur (Cuarto Edificio de Gobierno del Ayuntamiento, Shiyakusho Dai'yon Choosha)
Período: del 13 al 31 de octubre (miércoles a domingo 5 días a la semana, cerrado los lunes)
Hora: 13: 30-18: 30
Producción de vacuna: Pfizer (se administra dos veces dejando un intervalo de 3 semanas)

Para obtener más información, consulte la página de inicio del ayuntamiento.
https://www.city.kawasaki.jp/350/cmsfiles/contents/0000126/126099/yoyaku.pdf

O por teléfono (disponible en inglés, chino, coreano, portugués y español)
Tel. 0120-654-478 (8:30 ~ 18: 00 los sábados, domingos y feriados también están disponibles)

Ya sea que esté vacunado o no, continúe trabajando para prevenir la infección.

川崎市では 1012から 1031まで 予約なしで 新型コロナウイルスの ワクチンの 注射が できます。

新型コロナウイルスワクチンの 接種券」と 「本人と わかるもの (マイナンバーカード または運転免許証 または 健康保険証など)」が 必要 です。  おは いりません。

どこで? 2つ あります。

① どこで: NEC 玉川ルネッサンスシティーホール川崎市中原区下沼部1753)

: JR南武 向河原駅から いて  1 

    JR横須賀 武蔵小杉駅から いて 4

    JR南武東急東横線 武蔵小杉駅から いて 10

いつ:1012から 1031まで (月曜日は みです)

   12:30から 18:30まで

ワクチンの 会社: モデルナ社 (4週間あとに 2回目の 注射を します)


② どこで: 役所4庁舎川崎市川崎区宮本町3‐3)

: JR川崎駅 東口から いて 10

いつ: 1013から 1031まで (月曜日と 火曜日は みです)

     13:30から 18:30まで

ワクチンの 会社: ファイザー社 (3週間あとに 2回目の 注射を します)


くわしくは ホームページを て ください。

https://www.city.kawasaki.jp/350/cmsfiles/contents/0000126/126099/yoyaku.pdf


質問は: 新型コロナウイルスワクチン 予約 コールセンター

英語中国語韓国語ポルトガル語スペイン語で 質問することが できます。)

TEL 0120-654-478 (8:30から 18:00まで)

Bagaimana kabar Anda di tengah musim gugur ini?
Sebagian besar warga Jepang telah menyelesaikan dua kali vaksinasi virus corona (66,18% pada 17 Oktober), dan kota Kawasaki berencana untuk secara signifikan mengurangi sistem vaksinasi gratis setelah November. Segeralah memvaksinasi diri secepat mungkin bagi mereka yang ingin divaksinasi.

Kota Kawasaki melakukan vaksinasi tanpa reservasi dari 12 Oktober hingga 31 Oktober.

"Informasi vaksinasi pertama tanpa reservasi"
Pastikan untuk membawa tiket vaksinasi dan dokumen verifikasi identitas Anda (jika Anda lupa, Anda tidak akan dapat vaksinasi)

Tempat: Tempat vaksinasi skala besar (NEC Tamagawa Renaissance City Hall)
Periode: 12 Oktober-31 Oktober (Selasa hingga Minggu 6 hari seminggu, tutup pada hari Senin)
Waktu: 12: 30-18: 30
Vaksin: Moderna (divaksinasikan dua kali, dengan jeda waktu 4 minggu)

Tempat: Tempat vaksinasi selatan (Shiyakusho Gedung no. 4)
Periode: 13 Oktober-31 Oktober (Rabu hingga Minggu 5 hari seminggu, tutup pada hari Senin)
Waktu: 13: 30-18: 30
Vaksin: Pfizer (divaksinasikan dua kali, dengan jeda waktu 3 minggu)

Untuk detailnya, lihat laman Shiyakusho
https://www.city.kawasaki.jp/350/cmsfiles/contents/0000126/126099/yoyaku.pdf

Atau melalui telepon (tersedia bahasa Inggris, Mandarin, Korea, Portugis, Spanyol)
Telp 0120-654-478 (8:30-18:00, Sabtu, Minggu, dan hari libur juga melayani)

Mari kita senantiasa lakukan protokol kesehatan, baik Anda telah divaksinasi atau belum.

Já estamos no Outono e está vindo o Inverno. Será que você e sua família, todos estão bem?

No Japão, mais de metada da população conseguiram concluir 2 doses de vacina do COVID-19. Na estatística do 17/10/2021 é em torno de 66.18%. Na cidade de Kawasaki tem a plano de redução de vagas para vacina gratuita. Quem ainda planeja em vacinar, por favor, procure agendamento mais breve possível.

E ainda, na cidade de Kawasaki está tendo a vacinação sem agendamento desde dia 12/10/2021 até 31/10/2021.

≪ Informação da 1a dose de Vacina sem agendamento≫

*Não esqueça de levar cartão de vacina que chegou da sua prefeitura e documentos de identificação como Zairyuu Card. Se esquecer não vai poder vacinar no memonto que você quer!*

Local: Centro de Vacinação Grande (NEC Tamagawa Runessansu City Hall)
Período: 12/10/2021 - 31/10/2021 (Terças até Domingos exceto Segundas, no total de 6 dias/semana.)
Horário: 12:30~18:30
Fabricação: Moderna (para 2a dose vai ter repouso de 4 semanas)

Local: Centro de Vacina Grande do Sul (4o Prédio da Prefeitura de Kawasaki Principal)
Período: 13/10/2021 - 31/10/2021 (Quartas até Domingos exceto Segundas e Terças, no total de 5 dias/semana.)
Horário: 13:30~18:30
Fabricação:Pfizer (Para 2a dose vai ter repouso de 3 semanas)

Verifique no portal da prefeitura de Kawasaki para quem quer saber mais
https://www.city.kawasaki.jp/350/cmsfiles/contents/0000126/126099/yoyaku.pdf

Ou lique até o Call-Center (Atendem em Inglês, Chinês, Coreano, Português e Espanhol)
Tel. 0120-654-478 (8:30 - 18:00 Todos os dias sem folga)

Independente de ser vacinado ou não, ainda tomem muito cuidado e mater sempre a preveção contra a infecção.

已经深秋了,大家还好吗。
日本国内大部分地区已经结束了2次新型冠状病毒的预防接种(到10/17为止66.18%),
11月以后川崎市预计将大幅缩小免费接种体制。
希望接种的人请尽早接受预防接种。
川崎市从10月12日到10月31日实施着没有预约的预防接种。
《没有预约的第一次预防接种信息》
* 请务必携带接种券和本人确认文件(如果忘记了就不能接种)

* 会场:大规模接种会场(NEC玉川文艺复兴城大厅)
日期:10月12日 – 10月31日(周二至周日 每周6日实施、周一休息)
时间:12:30 – 18:30
疫苗制造:莫德纳公司(每隔4周接种2次)

* 会场:南部接种会场(市政府第4厅舍)
日期:10月13日 – 10月31日(星期三开始每周日实施5天・星期一休息)
时间:13:30 – 18:30
疫苗制造:辉瑞公司(每隔3周接种2次)

详情请参照市政府主页
https://www.city.kawasaki.jp/350/cmsfiles/contents/0000126/126099/yoyaku.pdf
或者,通过电话 Tel.0120-654-478
(可以用英语、中文、韩语、葡萄牙语、西班牙语)
(8:30–18:00周六周日节假日也适用)
不管是没有人打预防针的人,都要继续努力预防感染。

すっかり秋も深まりましたが皆さんお元気でお過ごしでしょうか。
日本国内の多くは2回の新型コロナウイルス予防接種を終え(10/18現在66.1%)、川崎市では11月以降の無料接種体制を大幅に縮小する予定です。接種を希望される方は早めに予防接種を受けましょう。
https://www3.nhk.or.jp/news/special/coronavirus/vaccine/progress/#mokuji4

川崎市では予約なしでの予防接種を10月12日から10月31日まで実施しています。

«予約なしでの1回目予防接種情報»
*接種券と本人確認書類を必ず持参して下さい(忘れると接種できません)*

会場:
大規模接種会場(NEC玉川ルネッサンスシティーホール)
期間:
10月12日~10月31日(火曜から日曜週6日実施・月曜休み)
時間:
12:30~18:30
ワクチン製造:
モデルナ社(4週間間隔で2回接種)
会場:
南部接種会場(市役所第4庁舎)
期間:
10月13日~10月31日(水曜から日曜週5日実施・月曜休み)
時間:
13:30~18:30
ワクチン製造:
ファイザー社(3週間間隔で2回接種)

詳しくは、市役所のホームページ
https://www.city.kawasaki.jp/350/cmsfiles/contents/0000126/126099/yoyaku.pdf

または、お電話で(英語・中国語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語可)
Tel. 0120-654-478(8:30~18:00 土日祝日も対応)

予防接種を受けている人もいない人も、引き続き感染予防に努めましょう。

शरद ऋतुको आगमन सँग-सँगै जाडो पनि शुरु भएको छ। तपाइँहरु सबै सन्चै हुनुहुन्छ?
जापानमा बसोवास गर्ने अधिकांश बासिन्दाहरुले कोरोना भाइरसको दोस्रो डोजको खोप लगाइसकेको छ (अक्टोबर १८ तारिखको तथ्यांक अनुसार ६६.१%) र खावासाकी शहरमा नोभेम्बर महिना पछि नि: शुल्क खोप लगाउन पाउने सुविधालाई घटाउने योजना बनाएको छ। त्यसैले खोप लगाउन चाहने व्यक्तिहरुले सक्दो चाँडो खोप लगाउनुहोस्।
https://www3.nhk.or.jp/news/special/coronavirus/vaccine/progress/#mokuji4

खावासाकी शहरमा अक्टोबर महिनाको १२ तारिख देखि ३१ तारिख सम्म अग्रिम बुकिंग बिना कोरोना भाइरसको खोप लगाउन पाउने सुविधा उपलब्ध छ।

«अग्रिम बुकिंग बिना पहिलो डोजको कोरोना भाइरसको खोप लगाउने बारे जानकारी»
* खोपको कुपन र व्यक्ति पहिचान कागजपत्र अनिवार्य रुपमा साथमा लिएर आउनुहोस्। (यदि निम्न कागजपत्रहरु साथमा ल्याउन बिर्सेमा खोप लगाइदिदैन्) *
ठाउँ: दाई किबो सेस्स्यु खाइज्यो (धेरै जानाले खोप लगाउने ठाउँ ), NEC तामागावा रुनेस्सान्सु सिटी हल
अवधि: अक्टोबर १२ तारिख देखि ३१ तारिख (सोमबार बाहेक मंगलबार बाट आइतबार सम्म हप्ताको ६ दिन खोप लगाइने छ)
समय: दिउँसो १२:३० देखि साँझ ६:३० सम्म
खोपको प्रकार: मोदेरना (४ हप्ता पछि दोस्रो डोजको खोप लगाइन्छ)

ठाउँ: नान्बु सेस्स्यु खाइज्यो (दक्षिणी खोप लगाउने ठाउँ), नगरपालिकाको चौथो भवन अवधि: अक्टोबर १३ तारिख देखि ३१ तारिख (बुधबार बाट आइतबार सम्म हप्ताको ५ दिन खोप लगाइने छ)
समय: दिउँसो १:३० देखि साँझ ६:३० सम्म
खोपको प्रकार: फाइजर (३ हप्ता पछि दोस्रो डोजको खोप लगाइन्छ)

विस्तृत जानकारीको लागि नगरपालिकाको होमपेज हेर्नुहोस्।
https://www.city.kawasaki.jp/350/cmsfiles/contents/0000126/126099/yoyaku.pdf

साथै फोन मार्फत पनि (अंग्रेजी, चाइनिज, कोरियन, पोर्तुगाली र स्पेनिश भाषामा) जानकारी लिन सक्नुहुन्छ।
फोन नं.: 0120-654-478 (बिहान ८:३० देखि साँझ ६:०० सम्म, बिदाका दिनहरूमा पनि सम्पर्क गर्न सक्नुहुन्छ)

कोरोना भाइरसको खोप लगाइ सकेको अथवा लगाउन बाकि जे सुकै भएतापनि संक्रमण रोकथाममा ध्यान पुर्याउने कुरालाई निरन्तरता दिऔं।

어느덧 가을이 깊어가네요.
여러분은 건강히 잘 지내시나요?
일본에서 코로나 백신 2차 접종률이 10월17일 현재 66.18%에 달했다고 합니다.
가와사키시에서는 11월이후에는 무료접종체재를 대폭으로 축소할 예정입니다.
접종을 원하시는 분들은 서둘러 주시기 바랍니다.
가와사키시에서는 예약을 하지 않아도 맞을수 있는 백신 접종을 시행합니다.
≪예약 안해도 가능한 백신 접종 정보≫
*접종권과 본인 확인 서류를 꼭 지참하시기 바랍니다. (서류미지참시 접종불가)*
회장: 대규모접종회장 (NEC 타마가와 르네상스 시티홀)
기간: 10월12일~10月31日(화요일부터 일요일까지. 월요일휴무)
시간: 12:30~18:30
백신제조사:모더나 (4주일 간격으로 2회 접종)
자세한 내용은 시약소 홈페이지에서 확인하시기 바랍니다.

https://www.city.kawasaki.jp/350/cmsfiles/contents/0000126/126099/yoyaku.pdf

Thời tiết đã thật sự vào thu rồi, các bạn có khỏe không? Phần lớn các địa phương tại Nhật đã hoàn thành 2 đợt tiêm chủng vacxin Corona (đạt tỉ lệ 66.1% tại thời điểm ngày 18 tháng 10) , Thành phố Kawasaki có kế hoạch giảm đáng kể thể chế tiêm chủng miễn phí. Bạn nào có ý định tiêm chủng thì hãy nhanh chóng tiến hành tiêm chủng nhé.

Thành phố Kawasaki thực hiện tiêm chủng không cần hẹn trước trong khoảng thời gian từ ngày 12 đến ngày 31 tháng 10.

«Thông tin về việc tiêm chủng lần 1 không cần đặt lịch hẹn trước»
* Vui lòng đem theo Phiếu tiêm chủng và Giấy tờ xác minh nhân thân (Nếu quên sẽ không thể tiêm chủng) *

Địa điểm (1): Hội trường tiêm chủng quy mô lớn (NEC Tamagawa Renaissance City Hall) Thời hạn: Từ 12 tháng 10 đến 31 tháng 10 (tiêm chủng 6 ngày/tuần từ Thứ 3 đến Thứ 6, nghỉ Thứ 2), Thời gian: Từ 12:30 – 18:30 Loại vacxin sử dụng: Moderna (sau 4 tuần tiêm mũi 2)

Địa điểm (2): Hội trường tiêm chủng phía Nam (Tòa Thị chính thành phố, Tòa nhà số 4) Thời hạn: Từ 13 tháng 10 đến 31 tháng 10 (tiêm chủng 5 ngày/tuần từ Thứ 4 đến Chủ nhật, nghỉ Thứ 2 ) Thời gian: Từ 12:30 – 18:30 Loại vacxin sử dụng: Pfizer (sau 3 tuần tiêm mũi 2)

Để biết them thông tin chi tiết, vui lòng tham khảo Trang chủ của Tòa thị chính thành phố https://www.city.kawasaki.jp/350/cmsfiles/contents/0000126/126099/yoyaku.pdf

Có thể liên hệ qua điện thoại (hỗ trợ Tiếng Anh ⋅ Tiếng Trung Quốc ⋅ Tiếng Hàn Quốc ⋅ Tiếng Bồ Đào Nha ⋅ Tiếng Tây Ban Nha) Số điện thoại: 0120-654-478 (8:30 – 18:00 làm việc cả Thứ 7, Chủ nhật, ngày lễ)

Bất kể bạn đã tiêm chủng hay chưa, hãy tiếp tục nỗ lực phòng dịch nhé.

เข้าสู่ฤดูใบไม้ร่วงอย่างแน่แท้แล้ว ตอนนี้ทุกท่านสบายดีกันไหม
ประชาชนส่วนใหญ่ในประเทศญี่ปุ่นฉีดวัคซีนป้องกันไวรัสโคโรน่ากันครบ 2 เข็มแล้ว
ณ วันที่ 17 ต.ค 66.18%
ข้อมูลจาก https://www3.nhk.or.jp/news/special/coronavirus/vaccine/progress/#mokuji4)

ซึ่งในส่วนของเขตคาวาซากินั้น ตั้งแต่เดือน พ.ย. เป็นต้นไปจะมีการปรับระบบการฉีดวัคซีนโคโรน่า
ท่านที่มีความประสงค์จะฉีดวัคซีนโคโรน่า ขอให้รีบดำเนินการก่อนมีการปรับเปลี่ยนระบบ
โดยเขตคาวาซากิเริ่มให้บริการฉีดวัคซีนไวรัสโคโรน่าโดยไม่ต้องจองล่วงหน้าตั้งแต่วันที่ 12 –31 ต.ค.

≪ข้อมูลเกี่ยวกับการฉีดวัคซีนเข็มที่ 1 โดยไม่ต้องจองล่วงหน้า≫
*กรุณานำบัตรฉีดวัคซีน และเอกสารยืนยันตัวตนมาด้วย (กรณีลืมจะไม่สามารถฉีดวัคซีนได้)*

สถานที่ : ศูนย์ฉีดวัคซีนใหญ่ (NEC Tamagawa Renaissance City Hall)
ระยะเวลา : วันที่ 12 –31 ตุลาคม (วันอังคาร – วันอาทิตย์ สัปดาห์ละ 6 วัน หยุดวันจันทร์)
เวลา :12:30 – 18:30 น.
ผู้ผลิตวัคซีน:บริษัทโมเดอร์นา (เข็มที่ 2 เว้นระยะห่าง 4 สัปดาห์)

สถานที่ : ศูนย์ฉีดวัคซีนเขตพื้นที่ส่วนใต้ (สำนักงานเขต อาคาร 4)
ระยะเวลา : วันที่ 13 – 31 ตุลาคม (วันพุธ – วันอาทิตย์ สัปดาห์ละ 5 วัน หยุดวันจันทร์)
เวลา :13:30 – 18:30 น.
ผู้ผลิตวัคซีน:บริษัทไฟเซอร์ (เข็มที่ 2 เว้นระยะห่าง 3 สัปดาห์)

สามารถอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่โฮมเพจของสำนักงานเขต
https://www.city.kawasaki.jp/350/cmsfiles/contents/0000126/126099/yoyaku.pdf

หรือโทรศัพท์สอบถาม (รองรับภาษาอังกฤษ ภาษาจีน ภาษาเกาหลี ภาษาโปรตุเกส ภาษาสเปน)
Tel. 0120-654-478 (8:30 – 18:00 น. ไม่มีวันหยุด)

ขอให้ทุกท่านทั้งที่ฉีดวัคซีนป้องกันแล้วและที่ยังไม่ได้ฉีดวัคซีน ยังคงป้องกันการติดเชื้อกันไว้ไม่ประมาท

Nasa kalagitnaan na ng taglagas at masasabing malamig na ang panahon. Maayos ba ang pakiramdam nyo?Laging iingatan ang sarili na huwag magkasakit.
Marami na ang natapos magpabakuna ng 2 beses(anti-corona virus) sa Japan. (66.18% nitong Oktubre 17). Dito sa Kawasaki ay may planong babawasan ang libreng sistema ng pagbabakuna mula Nobyembre. Sa mga nais magpabakuna,gawin na sa lalong madaling panahon.
Dito sa Kawasaki ay ginagawa na ang pagpabakuna kahit walang reserbasyon mula ng ika-12~ika 31 ng Oktubre.

«Impormasyon sa pang 1beses na pagbabakuna ng walang reserbasyon»
*Dalhin lamang ang ipinadalang tiket para sa pagbabakuna at ID na mapagkakakilanlan sa iyo.
(tandaan,hindi ka babakunahan kung ito ay makakalimutan)*

  1. Lugar: Malakihang inoculation venue (NEC Tamagawa Lunesan City hall)
    Panahon: Oktubre 12–31 (6 na beses sa 1 linggo, mula Martes–Linggo)
    Oras: 12:30–18:30
    Pangalan ng bakuna: Moderna co. (4 na linggo ang pagitan sa ika-2 beses ng bakuna)
  2. Lugar: Nambu Inoculation Venue ( Kawasaki City Hall no.4 /Dai-4 Chosya)
    Panahon:Oktubre 13–31 (mula Miyerkoles–Linggo, 5 beses sa 1 linggo, sarado pag Lunes)
    Oras: 13:30–18:30
    Pangalan ng bakuna: Pfizer co. (3 linggo ang pagitan sa ika-2 beses ng bakuna)

Tingnan sa Website ng City hall,para sa malinaw na impormasyon.
https://www.city.kawasaki.jp/350/cmsfiles/contents/0000126/126099/yoyaku.pdf

O kaya ay tumawag sa telepono 0120-654-478
(8:30-18:00 may tanggapan kahit Sabado, Linggo,o bakasyon)
Magpatuloy tayong magpabakuna para sa mga immunization na kailangan natin.

Người Nhật có câu " Mùa thu đọc sách" do thời tiết mùa thu rất dễ chịu đối với đọc sách và việc học hành. Chỉ còn nửa năm nữa là kết thúc bậc học Trung học cơ sở đối với các bạn năm 3, đến thời điểm các bạn cùng Phụ huynh xem xét việc học tiếp lên bậc Trung học Phổ thông. Năm nay Hiệp hội Giao lưu quốc tế Thành phố Kawasaki cũng tổ chức "Buổi hướng dẫn học lên Trung học Phổ thông". Đây là buổi hướng dẫn và tư vấn tuyển sinh vào các trường Trung học Phổ thông công lập trong tỉnh Kanagawa, chúng tôi có thông dịch viên để hỗ trợ ngôn ngữ cho các bạn. Hãy tham gia với chúng tôi nhé! Các bạn cũng có thể tư vấn miễn phí với Chuyên viên Luật hành chính. Tham dự tự do nhưng cần đăng ký trước.

[Thời gian]
Ngày 20 tháng 11 năm 2021 (Thứ 7) 13:00 – 16:00
[Địa điểm]
Hội trường Trung tâm Giao lưu quốc tế Thành phố Kawasaki,
[Nội dung]
Ý nghĩa của việc học lên Trung học Phổ thông, chế độ thi tuyển vào trường Trung học Phổ thông, tư cách dự thi, tư vấn tổng hợp,...
[Đối tượng]
Học sinh (có yếu tố nước ngoài) có ý định dự thi Trung học Phổ thông và Phụ huynh
[Số lượng]
20 gia đình khó tiếp cận thông tin về việc học lên Trung học Phổ thông (3 người/gia đình)
[Liên hệ]
koko.guidance@gmail.com
[Đăng ký]
https://hsguide.me-net.or.jp/reservations/
Chúng tôi sẽ gửi Email phản hồi về việc bạn có thể tham dự được hay không
*Vui lòng ghi lại số đăng ký và mang theo Sách hướng dẫn của các bạn.

Hãy học lên Trung học Phổ thông vì một tương lai tươi sáng hơn!
Chúng tôi mong đợi sự tham gia của các bạn!

No Japão falam que o outono é uma época para aproveitar as atividades culturais, esportes e comidas. Com isso, tem frase “Outono para Leitura”.

Nesta época chegam também a fase final para os vestibulandos de faculdades ou de ensino médio Koukou no Japão. Que tal aproveitar a ocasião para pensar no futuro do seu filho juntos.

No Centro Internacional de Kawasaki realizará um evento [Orientação para Ingresso no Ensino Médio (Koukou)]. Vamos mostrar informações das escolas públicas da província de Kanagawa e vamos orientar ao máximo. Podemos arranjar intérpretes. Interessados, por favor, inscrever no evento.

Para quem tem dúvidas sobre o visto, não se preocupe, temos bancas de consultoria com escrivão adminitrativo que trata os assuntos de vistos para os estrangeiros. Taxa é gratuita mas precisa de inscrição antecipada.

[Data e Horário]
20 de Novembro de 2021 (sábado) 13:00 – 16:00
[Local]
Hall de Centro Internacional de Kawasaki
[Conteúdo]
Importância da educação de ensino médio, sobre as provas e etc.
[Público Alvo]
Alunos de ensino secundário Chugakko de 1o ao 3o ano, sua família ou responsável da escola
[Insrição ⋅ Dúvidas]
koko.guidance@gmail.com

Vamos abrir o camino para o futuro estudando em Koukou! Esperamos por sua participação!

Estamos en el refrescante clima otoñal llamado "Otoño para leer".
Algunos de ustedes estrían en el tercer año de la escuela secundaria, cuando solo se queda medio año. Sería buen tiempo para discutir la carrera entre los padres y hijos.

El Centro Internacional de Kawasaki llevará a cabo "Reunión explicativa del ingreso de los extranjeros a las escuelas secundarias superiores" nuevamente este año. Esta es la reunión explicativa para el ingreso a las escuelas secundarias superiores públicas de Kanagawa. Habrá intérpretes.
También habrá un rincón de consulta gratuita por un gestor matriculado (gyosei shoshi). La entrada es gratuita, pero asegúrese de solicitarla con anticipación.
[Fecha y hora] Sábado 20 de noviembre de 2021, 13: 00 a 16: 00 hrs.
[Lugar] Salón Central del Centro Internacional de Kawasaki
[Contenido] Importancia de ingresar a la escuela secundaria superior, sistema de pruebas de selección de la escuela secundaria supeiror, calificaciones necesarias, consulta general, etc.
[Dirigidos a] Estudiantes secundarios, padres/tutores que tienen conexiones con países extranjeros
[Capacidad] Hasta 20 familias con dificultad de obtener información sobre cómo ingresar a la escuela secundaria (3 personas por familia)
[Informes] koko.guidance@gmail.com
[Inscripción] https://hsguide.me-net.or.jp/reservations/
Disponibilidad de participación: Les informaremos si pueden participar mediante correo electrónico de respuesta
* Anote el número de recepción y traiga su propia guía

¡Vaya a la escuela secundaria superior y expande tu potencial en el futuro! Esperamos su participación.

神奈川県の 公立高校 (がつくった高校)に るための 説明会を します。

通訳が います。 行政書士専門)に ビザや アルバイトについて 相談が できます。

ぜひ 参加して ください。 0です。 申込みが 必要 です。

【いつ】20211120) 13から 16まで

【どこで】川崎市国際交流センター ホール

について 説明しますか】 高校に くことの 大切さ、 高校に るための 試験に ついて

参加できる 】 中学生(1年生から 3年生まで)、中学を 卒業した 家族支援している 

質問は?】 koko.guidance@gmail.com 

申込み】 https://hsguide.me-net.or.jp/reservations/ 

Saat musim gugur yang disebut “Musim Gugur untuk Membaca”, kegiatan membaca dan belajar berlanjut. Bagi siswa yang berada di tahun ketiga SMP, dimana pendidikan hanya tinggal setengah tahun lagi, saat ini merupakan kesempatan yang bagus bagi orang tua dan anak-anak untuk memastikan kembali jalur lanjutan pendidikan mereka.

Pusat Internasional Kawasaki akan mengadakan “Panduan Masuk SMA” tahun ini. Terdapat sesi penjelasan dan konseling untuk melanjutkan ke SMA di prefektur Kanagawa yang disertai dengan penerjemah, jadi silakan bergabung dengan kami. Ada juga bagian konsultasi gratis oleh ahli administrasi (urusan visa dll). Kegiatan ini tidak dipungut biaya, tetapi pastikan untuk membuat reservasi terlebih dahulu.

Waktu:
Sabtu, 20 November 2021, pukul 13: 00–16: 00
Tempat:
Aula Pusat Internasional Kawasaki
Perihal:
Pentingnya melanjutkan ke SMA, sistem ujian seleksi SMA, kualifikasi ujian, konsultasi umum, dll.
Target:
Peserta ujian SMA berlatar belakang asing dan orang tua mereka
Kapasitas:
20 keluarga yang sulit mendapatkan informasi melanjutkan ke SMA (maks. 3 orang per keluarga)
Pertanyaan:
koko.guidance@gmail.com
Pendaftaran:
https://hsguide.me-net.or.jp/reservations/
Kepastian partisipasi:
Kami akan memberi tahu Anda melalui emai jika Anda dapat berpartisipasi
* Catat nomor partisipasi Anda dan bawa buku panduan Anda sendiri

Lanjutkan pendidikan ke SMA dan kembangkan potensi masa depan Anda! Kami menantikan partisipasi Anda.

독서의 계절인 가을, 공부도 절로 될 것 같습니다.
중학교 생활도 6개월 남짓 남은 수험생 여러분,
부모님과 함께 진로에 대해서 생각해 보셨는지요.

가와사키시 국제 교류 협회에서는 올해도 「고등학교 진학 설명회」를 개최합니다.
가나가와현의 공립고등학교 진학 설명 및 상담회로, 다언어의 통역스탭도 있으니 많은 참가 바랍니다.
행정서사와 무료 상담도 할 수 있습니다.
참가는 무료입니다만, 미리 예약을 하시기 바랍니다.

【일 시】 2021년11月20日(토) 13:00-16:00
【장 소】 가와사키시 국제 교류 센터 홀
【내 용】 고등학교 진학의 의의, 고등학교 선발 시험 제도, 수험자격 등
【대상자】 중학생, 중학교 졸업생, 보호자 등
【정 원】 20세대. (각 세대 3명까지)
【문 의】이메일 koko.guidance@gmail.com 
【신 청】 https://hsguide.me-net.or.jp/reservations/
참가 결정: 답신 메일로 참가 가능여부를 알려 드립니다.
*수험번호를 메모해서 가이드 북과 함께 가져 오십시오.
여러분의 많은 참가 바랍니다.

독서의 계절인 가을, 공부도 절로 될 것 같습니다.
중학교 생활도 6개월 남짓 남은 수험생 여러분,
부모님과 함께 진로에 대해서 생각해 보셨는지요.

가와사키시 국제 교류 협회에서는 올해도 「고등학교 진학 설명회」를 개최합니다.
가나가와현의 공립고등학교 진학 설명 및 상담회로, 다언어의 통역스탭도 있으니 많은 참가 바랍니다.
행정서사와 무료 상담도 할 수 있습니다.
참가는 무료입니다만, 미리 예약을 하시기 바랍니다.

【일 시】 2021년11月20日(토) 13:00-16:00
【장 소】 가와사키시 국제 교류 센터 홀
【내 용】 고등학교 진학의 의의, 고등학교 선발 시험 제도 등
【대상자】 중학생, 중학교 졸업생, 보호자 등
【신청 및 문의】이메일 koko.guidance@gmail.com 

여러분의 많은 참가 바랍니다.

Tinatawag na [Taglagas ng Pagbabasa] ang nakakasiglang klima at panahon,at progreso sa
pag-aaral at pagbabasa.Anim(6)na buwan na lang ang natitira bilang buhay-junior high school,kaya naman heto na ang pagkakataon na pag-iisipan ng mag-ina/mag-ama ang tungkol sa pagpasok sa susunod na antas.Halina`t dumalo para alamin kung paano.

Dito sa Asosasyong Pandaigdig ng Kawasaki ay gaganapin uli ngayong taon ang [Patnubay sa Pagpasok sa Mataas na Paaralan/Koukou].Ito ay isang pagpapaliwanag at pa-konsulta sa kung paano makapasok sa Publikong Paaralan sa Prepektura ng Kanagawa.Mayroon mga tagasaling-wika.Mayroon ding mesa ng libreng pagkonsulta sa Gyoseishoshi(tungkol sa visa).
Libre ang pagsali subalit kailangan ng reserbasyon.Mangyaring magpaserba muna.
[kailan?] Nobyembre 20,2021 (Sabado) pm.1:00~4:00
[Saan?] Kawasaki International Center Hall
[Ano?]Kahalagahan ng pagpunta sa Highschool( Koukou),Sistema ng highschool at pagpili ng pagsusulit.
[Sino-sino] Mga estudyante ng junior highschool,(yr.1~3),Nagtapos na ng Jr.highschool at mga magulang nito.
[Paano?] Makipag-ugnay sa( koko.guidance@gmail.com)
Magpatuloy sa Mataas na Paaralan at Palawakin ang Kakayahan para sa Kinabukasan!
Aming inaasahan ang inyong Pagsali.

"पठनको शरद ऋतु" भनिने शित्तल मौसमको आगमन सँग-सँगै अध्ययन गर्ने रमाइलो भएको होला भन्ने आशा गरेका छौं।
माध्यमिक विद्यालय तेस्रो वर्षको विद्यार्थीहरुको विद्यालयको पढाई पनि ६ महिना मात्र बाँकी छ। यस समयमा एक पटक फेरी परिवारको सदस्यहरु मिलेर आफ्नो भविष्यको बारेमा सोचेर हेर्ने होइन्।
खावासकी अन्तर्राष्ट्रिय केन्द्रमा यो वर्ष पनि "उच्च माध्यमिक विद्यालय भर्ना सम्बन्धि जानकारी कार्यक्रम" आयोजना गर्ने भएको छ। खानागावा प्रान्तको सरकारी उच्च माध्यमिक विद्यालयमा भर्ना हुनको लागि चाहिने आवश्यक जानकारीहरुको साथै परामर्श पनि दिईनेछ। भाषिक अनुवादको पनि व्यवस्था भएकोले हुनाले अवस्य कार्यक्रममा सहभागी हुनुहोस्।
प्रशासनिक अधिकृतको नि:शुल्क परामर्श पनि उपलब्ध छ। नि:शुल्क तर अनिवार्य रुपमा आवेदन दिनु पर्नेछ।

【मिति】२०२१/ ११/ २० (शनिबार)   दिउँसो १ बजे देखि ४ बजे सम्म
【स्थान】खावासाकी अन्तर्राष्ट्रिय केन्द्रको हल  
【बिषय】परीक्षाको योग्यता तथा विद्यालय भर्ना सम्बन्धित अरु पनि विभिन्न कुराहरु
【लक्षित व्यक्ति】माध्यमिक विद्यालयको विद्यार्थी र अभिभावक अथवा समर्थक
【लक्षित संख्या】२० परिवार (एउटा परिवारबाट ३ जना सम्म)
【आवेदन दिने तरिका】 https://hsguide.me-net.or.jp/reservations/ (यो साइट बाट आवेदन दिनुहोस्।)
【आवेदन दिने अन्तिम मिति】२०२१/ १०/ ३० (शनिबार)
【सम्पर्क】 koko.guidance@gmail.com
【सहभागिता बारे जानकारी】ईमेल मार्फत सूचित गर्नेछौं
*कार्यक्रममा सहभागी हुन आउँदा तपाइँको दर्ता नम्बर र गाइडबुक साथमा लिएर आउनुहोस्।

उच्च माध्यमिक विद्यालयमा भर्ना भई आफ्नो भविष्यलाई उज्ज्वल बनाऔं। तपाइँहरुको सहभागिताको प्रतिक्षा गर्ने छौं।

「読書の秋」と言われる爽やかな秋の気候で、読書や勉学が進みますね。
中学校生活も残すところ半年となる中学3年生ですが、この時期に親子であらためて進路についての確認をしてみてはいかがでしょう。

川崎市国際交流協会では今年も「高校進学ガイダンス」を開催します。神奈川県の公立高校に進学するための説明や相談会で、通訳スタッフもいますので是非ご参加ください。
行政書士による無料相談コーナーもあります。入場は無料ですが、必ず事前に予 約申込をして下さい。
【日時】  2021年11月20日(土) 13:00 ~ 16:00
【場所】  川崎市国際交流センター ホール
【内容】  高校進学する意義、高校選抜試験の制度、受験資格、総合相談など
【対象者】 外国につながりを持つ高校受験者とその保護者
【定員】 高校進学の情報を得にくい世帯 20世帯 (各世帯3名迄)
【問合せ】 koko.guidance@gmail.com 
【申込み】 https://hsguide.me-net.or.jp/reservations/
参加の可否:返信のメールで参加が可能かお知らせします
*受付番号を控え、自分のガイドブックを持ってきてください

高校へ進学して将来の可能性を広げましょう!皆さんのご参加をお待ちします。

秋天的气候称之为"读书之秋",读书和学习都有在进步。
初中生活还剩下半年的初中3年级学生,这个时期作为父母和子女都会确认升学吧。
川崎市国际交流协会今年也将举办"高中升学指导会"。
在神奈川县公立高中升学的说明和咨询会上,有翻译工作人员,请积极参加。 也有行政书士的免费咨询。
入场是免费的,但请务必事先预约。
【时间】2021年11月20日(周六)13:00~16:00
【地点】川崎市国际交流中心大厅
【内容】高中升学的意义、高中选拔考试的制度、考试资格、综合咨询等
【对象者】与外国有联系的高中考生及其监护人
【定员】难以获得升入高中信息的20户家庭(各家庭限3人)
【咨询】koko.guidance@gmail.com 
【申请邮件】https://hsguide.me-net.or.jp/reservations/
能否参加:会使用邮件通知
*请记住受理号码,带上自己的高中招生报考指南手册来参加
升入高中会扩大将来希望的可能性!期待大家的参加。

The Guidance for 2022 Public High School Enrollment will be held at KIAN. Those who are interested in learning about the Kanagawa prefecture public high school system are welcome to attend it. Free individual consultation with a legal specialist to make documents. Interpreters available. Admission free but reservation required.

  • Sat, November 20th, 13:00–16:00 @ Hall of KIAN
  • Information provided includes: types of high schools, system of entrance examination, eligibility, etc.
  • Students and their families who have the links to the foreign countries
  • Seating capacity 20 families (up to 3 persons per 1 group)
  • Please feel free to ask us any question by koko.guidance@gmail.com
  • Please apply via https://hsguide.me-net.or.jp/reservations/
  • After you apply, we will send you confirmation email with the reservation number created for you.
  • Please tell your reservation number to the staff at the venue. Please bring the guidebook you have already when attending the guidance. You can browse the guidebook at https://www.pref.kanagawa.jp/docs/dc4/nyusen/nyusen/nihongobogo.html

ในช่วงฤดูใบไม้ร่วงอากาศเย็นสบาย อ่านหนังสือได้เพลิน ช่วยทำให้การเรียนคืบหน้า
จึงมีประโยคที่ว่า "ใบไม้ผลิคือช่วงเวลาแห่งการอ่าน"
สำหรับนักเรียนมัธยมต้นปีที่ 3 คงเหลือเวลาของการเป็นเด็กมัธยมต้นอีกแค่ครึ่งปี
ถึงเวลาแล้วที่ผู้ปกครองน่าจะได้พูดคุยกันเกี่ยวกับเส้นทางที่จะก้าวต่อไปกัน
ซึ่งในปีนี้สมาคมนานาชาติคาวาซากิยังคงจัดงาน "แนะแนวการศึกษาระดับมัธยมปลาย" เหมือนเช่นเคย
ภายในงานมีบริการให้คำปรึกษา และอธิบายรายละเอียดข้อมูลสำหรับการศึกษาต่อในโรงเรียนมัธยมศึกษาตอนปลายของรัฐ
จึงขอเชิญชวนให้มาร่วมงานครั้งนี้ เรามีล่ามแปลภาษาให้บริการภายในงาน
และยังมีบริการให้คำปรึกษาด้านกฎหมายด้วย สมัครเข้าร่วมสัมมนาได้ฟรีตามรายละเอียดด้านล่างนี้
กรุณาจองเข้าร่วมงานก่อนล่วงหน้า

【วันเวลา】  วันเสาร์ที่ 20 พฤศจิกายน 2021 เวลา 13:00 - 16:00 น.
【สถานที่】  ห้องจัดงาน ศูนย์นานาชาติคาวาซากิ
【รายละเอียด】 สาระสำคัญของการศึกษาต่อระดับมัธยมศึกษาตอนปลาย, ระบบการสอบคัดเลือกเข้าศึกษาต่อ
       คุณสมบัติของผู้สมัครสอบ และให้คำปรึกษาต่าง ๆ เกี่ยวกับการศึกษาต่อ
【คุณสมบัติผู้เข้าสัมมนา】 นักเรียนต่างชาติที่จะเข้าสอบเพื่อศึกษาต่อมัธยมศึกษาตอนปลาย รวมถึงผู้ปกครอง
【จำนวนที่รับ】 ครอบครัวที่ต้องการทราบข้อมูลในการศึกษาต่อระดับมัธยมปลาย 20 ครอบครัว (จำกัดครอบครัวละ 3 คน)
【สอบถามรายละเอียด】 koko.guidance@gmail.com 
【สมัครเข้าร่วมงาน】 https://hsguide.me-net.or.jp/reservations/

การแจ้งผลการสมัครเข้าร่วมงาน : แจ้งผลการสมัครผ่านทางอีเมล
*กรุณานำคู่มือแนะแนวการศึกษาฯ และหมายเลขการตอบรับเข้าร่วมงานมาในวันงานด้วย

ศึกษาต่อระดับมัธยมปลาย เพื่อความกว้างไกลในอนาคต

Magsasagawa kami ng nasabing seminar para maging gabay ng mga estudyanteng Dayuhan na nag-aaral sa Japan na magkaroon ng oportunidad na magkaroon ng tamang kaalaman sa daloy,pag-uugali,patakaran sa pangangaso ng trabaho at aming ituturo ang puntong dapat ikilos pagdating ng interbyu.Kaya`t aasahan namin ang inyong pagsali.
Nilalaman ng seminar:  Pangunahing kaalaman tungkol sa trabaho-pangangaso, daloy ng pangangaso- trabaho, paraan, pagsasanay ng trabaho interbyu, Job-hunting Q&A
Kailan?:Nobyembre 6 2021(Sabado) 10:00~12:00(Libre,Kailangan ng reserbasyon)
Saan ?: Asosasyong Pandaigdig ng Kawasaki 2F,Activity room
Instructor;Ms.Fang Zhen Hua (Presidente ng U-can Educ.)
Magkano?: Libre
Sino-sino?:Mga nag-aaral o nagtapos na sa isa sa mga edukasyonal na instutusyon sa Japan,
Mga nagtapos ng Kolehiyo at mga unibersidad,2 taon na junior Kolehiyo,Teknikal at Bokasyonal na paaralan at mataas na paaralan.
Paano?: Magparehistro ng maaga ,sa telepono o sa e-mail(soudan39@kian.or.jp)
Kailan ay bago mag Nobyembre 18(Miyerkoles)4 pm.
Ilang Katao?: 20 katao( paunahan)

We are going to hold the said seminar in order to provide foreign students studying in Japan with the opportunity of learning the nuts and bolts of job-hunting in Japan, such as application and selection procedures, interview etiquette and practices, and so on.
If you are interested in working in Japan, just sign up and join us!
Topics covered: 1. Basics of job-hunting 2. Flow of the job-hunting process 3. Etiquette for job hunters 4. Practicing the job interview 5. Job-hunting Q&A
Date: Saturday, November 6th, 2021 10:00am to noon
Venue: Activity room in Kawasaki International Center (2nd Floor)
Instructor: Ms. Fang Zhen Hua (President, U Ken Education)
Fee: Free
Eligibility: Those who are studying at, or have graduated from, one of the following educational institutions in Japan: colleges and universities, graduate schools, 2-year junior colleges, technical or vocational schools, and high schools
Registration: Advance registration, either by phone (044-435-7000) or by e-mail (soudan39@kian.or.jp), is needed no later than Wednesday, November 18, 4 p.m.
Seating Capacity: 20 (on a first come, first served basis)