O Central de Apoio em Multilinguas tem a função de oferecer informações e avisos para os residentes estrangeiros em multilinguas no momento de desastres.
No dia 8 de dezembro de 2019 às 09:30AM, iremos realizar treinamento para abertura de Central de Apoio em Multilinguas aquí na Associação de Kawasaki. Esperamos a sua participação neste treinamento. Pode trazer toda sua família inclusive crianças!
2019年11月アーカイブ
Trung tâm hỗ trợ đa ngôn ngữ khi có thảm họa, sẽ cung cấp những thông tin liên quan đến người nước ngoài trong trường hợp xãy ra thảm họa lớn như động đất.
Việc tổ chức huấn luyện sẽ được tổ chức vào tháng 12 ngày 8 (chủ nhật) 9:30 tại Trung tâm giao lưu quốc tế. Nếu bạn có thể tham gia vào ngày đó vui lòng liên hệ với trung tâm. Có thể tham gia cùng trẻ em.
Mayroong suportang multi-lengguahe sa center na nagbibigay ng impormasyon sa mga dayuhan kapag nagkaroon ng mga pangunahing kalamidad tulad ng lindol.
Ang pagsasanay ay gaganapin sa ika-8 ng Disyembre sa Kawasaki International Center. Kung ikaw ay dayuhan at makakadalo sa gagawing pagsasanay na ito, tumawag lamang sa center. Maaari ding isama ang inyong anak.
El Centro de Apoyo Multilingüe para Desastres brinda información para ciudadanos extranjeros cuando ocurre un desastre mayor, como un terremoto.
Se llevará a cabo un simulacro para establecer el Centro de Apoyo Multilingüe para Desastres a las 9:30 el 8 de diciembre en el Centro Internacional de Kawasaki, así que contáctenos si puede participar ese día.
La participación con niños también está bien.
재해시 다언어 지원 센터에서는 지진 등의 큰 재해가 일어났을 때 외국인에게 정보를 제공합니다.
그 훈련을 12월 8일 (일) 9시 30분부터 국제 교류 센터에서 합니다.
이날 참가해 보시지 않으시겠습니까? 같이 참가 가능한 외국인에게 연락하셔서 같이 오시면 좋겠습니다. 아이와 함께 오셔도 됩니다.
“Pusat Dukungan Multibahasa” menyediakan informasi bagi orang asing bila terjadi gempa atau bencana besar. Pelatihan ini akan diadakan pada tanggal 8 Desember 2019 dari pukul 9.30 di Pusat Internasional Kawasaki. Bagi orang asing yang ingin mengikuti pelatihan ini, silahkan menghubungi kami. Anak-anak pun boleh ikut.
Multilingual Disaster Support Center provides information for foreign citizens when a major disaster such as an earthquake occurs.
A drill to set up the Multilingual Disaster Support Center will be held at 9:30 on December 8th at
Kawasaki International Center, so please contact us if you can participate on that day.
Participation with children is also OK.
आपतकालीन अवस्थामा बेला बहुभाषी सहयोग केन्द्रले भूकम्प जस्ता ठूलो प्रकोप पर्दा विदेशीहरूको लागि सूचना प्रदान गर्ने काम गर्दछ।
त्यस तालिमको आयोजना डिसेम्बर ८ तारिख (आइतबार) बिहान ९:३० देखि अंतर्राष्ट्रिय केन्द्रमा गरिएको हुनाले त्यस दिनको तालिममा सहभागी हुन सक्ने व्यक्ति (विदेशी) ले केन्द्रमा सम्पर्क गर्नुहोस्। बच्चाहरूलाई पनि सँगै लिएर सहभागी हुन सक्नु हुनेछ।
ศูนย์หลากช่วยเหลือภัยพิบัติหลายภาษา เป็นศูนย์สำหรับให้ข้อมูลที่เป็นประโยชน์แก่ชาวต่างชาติเมื่อเกิดภัยพิบัติครั้งใหญ่เช่นแผ่นดินไหว เป็นต้น
โดยทางศูนย์ช่วยเหลือจะจัดให้มีการฝึกอบรมขึ้นในวันอาทิตย์ที่ 8 ธันวาคมตั้งแต่เวลา 9.30 น. ณ ศูนย์นานาชาติเมืองคาวาซากิ
หากท่านเป็นชาวต่างชาติที่มีความประสงค์จะเข้าร่วมการฝึกอบรมดังกล่าว โปรดแจ้งความจำนงที่ศูนย์นานาชาติ
อีกทั้งท่านสามารถพาบุตรหลานมาร่วมเข้าฝึกอบรมในครั้งนี้ได้เช่นกัน
位于多摩区的生田绿地是赏红叶有名的游览胜地。枫叶和银杏染成红色或黄色,带颜色的红衫树装饰最后一幕。
本月的23日(周六)和24日(周日)在日本民宅园里,从日落到20点会有灯光照明,还有日本的老式游戏和出租灯笼。(入场时间为19点45分为止)
※小田急线向丘游园站徒步15分钟
灾害期间,多国语言支援中心在发生大规模地震等的时候,以外国人为对象,提供信息。
其设置训练从12月18日(周日)的9点30分开始,在国际交流中心进行,当天能参加的外国人请中心联系。
孩子也可以参加。
En el distrito de Tama-ku se puede disfrutar de hermosas hojas coloreadas de otoño como el arce. El nombre del lugar se llama Ikuta-Ryokuchi. En este momento las hojas se colorearán en amarillos y rojos.
Los días 23 (sábado) y 24 (domingo) de noviembre habrá un evento en Jardín Popular Japonés (Nihon-Minka-En). En este evento, habrá iluminación focalizada para los árboles y estará abierta hasta las 20:00. También se puede probar juegos antiguos de Japón o pasear con las lámparas chouchin japonesas tradicionales alquiladas. Si es de noche, ingrese antes de las 19:45.
* Si va en transporte público, use Línea Odakyu (Odakyu-sen) y bájese de la Estación de Mukougaoka Yuuen. Desde la estación a 15 minutos a pie.
Ikuta Ryokuchi di Tama-ku terkenal dengan daun merah musim gugurnya. Terdapat daun maple dan gingko berwarna merah dan kuning, dan juga pohon-pohon Metasequoia (redwood fajar).
Tanggal 23 dan 24 November ini di Nihon Minka-en akan diadakan light-up mulai dari matahari terbenam hingga pukul 20.00, juga permainan Jepang jaman dahulu dan persewaan lampion. Masuk terakhir pukul 19.45.
* Jalan 15 menit dari stasiun Mukogaoka-yuen (向ヶ丘遊園駅)di jalur kereta Odakyu.
秋は 木の葉が 赤や 黄色や 茶色に なって とても きれいです。
紅葉と 言います。
多摩区の 生田緑地は 紅葉で 有名です。
生田緑地の 中の 日本民家園には 日本の 古い家が たくさん あります。
その家と 紅葉は 電気が つきます。
いつ 11月23日(土)と24日(日)
夕方から 20:00まで 電気が つきます。
※生田緑地:小田急線 向ヶ丘遊園駅から 歩いて 15分
http://www.nihonminkaen.jp/access/(外部リンク)
다마구(多摩区)에 있는 이쿠타(生田)녹지는 단풍 명소로 유명합니다.
단풍나무 및 은행나무가 빨갛고 노랗게 물들고 메타세쿼이아도 예쁘게 단풍이 듭니다.
11월 23일(토)과 24일(일)에는 일본민가원(日本民家園)에서 해 진후부터 20시까지 라이트업하고 야간 개장을 합니다.
일본 전통놀이 및 일본식 초롱 렌털도 있습니다.
(입장은 19시 45분까지)
※오다큐선 小田急線(おだきゅうせん) 무코가오카역向ヶ丘遊園駅(むこうがおかゆうえんえき)에서 도보 15분
Em bairro Tama-ku tem lugar que pode apreciar lindas folhas coloridas do outono como maple. Nome do lugar se chama Ikuta-Ryokuchi(生田緑地). Nesta época as folhas vão colorir em amarelos e vermelhos.
Dia 23 e 24 de novembro vai ter evento em Jardim Popular Japonesa (日本民家園=Nihon-Minka-En). Neste evento, vai ter iluminação focado para as arvorés e vai estar aberto até 20hs. Pode também experimentar brincadeiras antigas do Japão ou passear com lampadas tradicionais japonesas Chouchin alugadas. Se for noite, entrar antes das 19:45 hs.
* Se ir de transporte público, utilizar Odakyu-sen e descer Mukougaoka Yuuen. Da estação 15 mins de pé.
Ang Ikuta Ryokuchi park na makikita sa Kanlurang parte ng Kawasaki sa may Tama-ward ay isang Tanyag na lugar ng maple sa lungsod dahil sa kahanga-hanga nitong kulay ng mga dahon ng autumn.
Ang Maple at Ginkgo(Momiji, icho) ay nagiging pula, at magdidilaw at sa bandang huli ay nagiging Metasoguoia ng pagpapalit ng kulay.
Sa ika-23 at 24 ng Nobyembre, ay maglalight-up ang Nihon-Minka-en mula takipsilim hanggang 8:00 ng gabi. Maaaring mamasyal o maglakad-lakad sa loob hawak ang lantern na may ilaw(mahihiram sa loob)at danasin din ang laro ng sinaunang- panahon. (bukas ang entrance hanggang 7:30 lamang. ng gabi)
* Odakyu Line Station, Mukogaoka Yuen-mae south-exit. (向ヶ丘遊園駅) lakarin ng 15 minutos.
Ikuta Ryokuchi Park, which is located in the south part of Tama ward, is famous for its beautiful autumn leaves. Maple and ginkgo trees turn out to red and yellow. You see the beautiful landscape of Metasequoia at the end of the season.
On November 23rd and 24th, Nihon Minka-en’ will be lighted-up from the sunset till 8:00 pm. The last entry will be 19:45. You can walk around the park with lent Japanese lanterns.
Approx.15-minute walk from the south exit of Mukogaoka-yuen station on the Odakyu Line.
तामा वडाको इकुटार्योकुची (इकुटा भन्ने ठुलो बगैंचा) शरद ऋतुको रंगीबिरंगी पातहरू हेर्नको लागि प्रसिद्ध छ। फिरफिरे (मेपल), बाल कुमारी (मैदेनहेर), डाउन रेडउड (मेटासेकोइआ) आदिको बोटहरू रातो र पहेंलो रंगमा परिवर्तन भई सजिएको छ।
यो महिनाको २३ तारिख (शनिबार) र २४ तारिख (आइतबार) को दिन जापानिज सांस्कृतिक संग्रहालय भवन (निहोन मिन्खनएन) मा सूर्यास्त देखि बेलुकी ८ बजे सम्म उज्यालो पारेर (लाइट अप गरेर) जापानको पुरानो खेलहरु खेल्ने सामाग्रीहरु र लालटेनहरू भाडाँमा उपल्ब्ध गराई शरद ऋतुलाई रमाइलोसँग मनाउने व्यवस्था गरेको छ।
(बेलुकी ७ बजेर ४५ मिनेट सम्म प्रवेश गर्न मिल्ने)
* ओडाक्यु लाइन मुकोगाओखायुएन स्टेशनबाट हिडेर १५ मिनेट.
Quận Tama có công viên Ikuta Ryokuchi là nơi nỗi tiếng để ngắm lá đỏ. Màu đỏ của cây phong kaede và cây bạch quả ichou cùng với màu vàng của cây thông metasequoia hòa quyện vào nhau trang hoàng cho thiên nhiên thành một sân khấu đậm sắc.
Vào hai ngày 23 và 24 tháng này, tức thứ bảy và chủ nhật, Từ bắt đầu hoàng hôn đến tận 20:00 khu công viên Nihon Minkaen (nằm trong Ikuta Ryokuchi) sẽ thắp sáng đèn trang trí, ngoài ra công viên còn có tổ chức các trò chơi truyền thống của Nhật và cho thuê đèn lồng. Thời gian vào cổng đến trước 19:45.
* Tuyến Odakyu, từ ga Mukogaoka Yuuen đi bộ khoảng 15 phút.
สวนอิคุทะ เรียวคุจิในเขตทามะถือเป็นจุดชมใบไม้เปลี่ยนสีที่มีชื่อเสียงมากในเมืองคาวาซากิ
เราสามารถเพลิดเพลินกับสีใบไม้ที่เปลี่ยนไปของต้นเมเปิ้ลและต้นแปะก๊วย โดยจะเปลี่ยนเป็นสีแดงและสีเหลือง
อีกสิ่งที่ถือเป็นความสวยงามอย่างมากคือเส้นทางต้นเมตาเซโคเอียหรือที่คนไทยรู้จักในชื่อแนวต้นสนแดง
ในวันที่ 23 และ 24 ของเดือนพฤศจิกายนนี้ นิฮอนมินคะเอ็น (พิพิธภัณฑ์บ้านกลางแจ้งญี่ปุ่น)จะมีการตกแต่งประดับไฟจนถึงเวลา 20:00 น.
โดยในส่วนตัวบ้านนั้นจะมีการแสดงการละเล่นโบราณ รวมทั้งประดับประดาด้วยโคมไฟเก่าแก่ของญี่ปุ่นอีกด้วย (สามารถเข้าชมจนถึงเวลา 19:45 น.)
* เดิน15 นาทีจากสถานีมุโคกะโอกะยูเอนสายโอดะคิว