川崎市国際交流協会ブログ「センター歳時記」
センターの最新情報、事業実施報告、緊急情報、災害情報などを掲載します。
日本語
やさしい日本語
English
中国語
Português
한글
Español
Filipino
Bahasa Indonesia
नेपाली
Tiếng Việt
ภาษาไทย
腊月12月
川崎市国際交流協会
(
2018年12月11日 11:33
)
已经到了今年的12月了。
日本的旧称把12月叫做「师走」。
「师走」有多种的解释,最有名的解释为僧人要到处去诵佛经,特别繁忙。
因此来比喻,即使是非常的繁忙也要注意健康的来迎接新年。
ホームページ
川崎市国際交流センター/川崎市国際交流協会ウェブサイト
カテゴリ
センター意見箱 (1)
インドネシア語 (131)
ネパール語 (129)
ベトナム語 (135)
タイ語 (136)
韓国・朝鮮語 (240)
フィリピノ語 (238)
ポルトガル語 (236)
スペイン語 (230)
中国語 (236)
英語 (245)
やさしい日本語 (231)
日本語 (112)
相談
事業報告 (7)
センター情報 (22)
緊急情報 (35)
最近のブログ記事
CONVITE PARA PARTICIPAR DO TRIGÉSIMO CONCURSO DE ORATÓRIA EM JAPONÊS PARA CIDADÃOS ESTRANGEIROS
【เปิดรับสมัครประกวดกล่าวสุนทรพจน์ภาษาญี่ปุ่นโดยพลเมืองชาวต่างชาติ ครั้งที่ 30!】
【第30回 外国人市民による日本語スピーチコンテスト出場者募集】
Convocatoria para el 30° Concurso de Oratoria en Japonés para Ciudadanos Extranjeros
【
外国人
がいこくじん
の
日本語スピーチコンテスト
にほんごすぴーちこんてすと
に
出
で
ませんか】
Pendaftaran Peserta untuk Kontes Pidato Bahasa Jepang ke-30 oleh Warga Asing
第30届外国人市民日语演讲比赛参赛者招募
Recruiting Contestants for the 30th Japanese Speech Contest for Foreign Citizens
"Ika-30 na taunang Japanese Speech Contest para sa mga dayuhang residente"
विदेशी नागरिकहरूको लागि 30 औं जापानीज भाषाको बक्तित्व प्रतियोगिता
ブログを購読 (RSS)
ブログを購読 (Atom)