언제: 2025년 11월 9일(일요일) 오전 10시부터 오후 4시까지
어디서: 가와사키시 국제교류센터
(도큐 도요코선 / 메구로선 '모토스미요시' 역에서 도보 12분)
내용:
• 여러 나라의 춤과 악기 연주를 볼 수 있습니다.
• 여러 나라의 음식을 먹고, 물건을 살 수 있습니다.
• 일본 문화와 전통 놀이를 체험할 수 있습니다.
• 스탬프 랠리도 할 수 있습니다.
• 아이와 어른 모두 즐길 수 있습니다.
时间: 2025年11月9日(星期日)上午10点到下午4点
地点: 川崎市国际交流中心(从东急东横线/目黑线"元住吉"站步行12分钟)
内容:
观看来自各个国家的舞蹈和乐器演奏。
品尝各国美食和购买各国商品。
还可以体验日本的文化和传统游戏。
现场还有集章活动(Stamp Rally)。
无论大人还是孩子,都可以尽情享受。
Date and time: Sunday, November 9, 2025 / 10:00-16:00
Venue: Kawasaki International Center (12-min. walk from Motosumiyoshi Sta. on Tokyu Toyoko Line / Meguro Line)
Contents: Dances and performances worldwide, international cuisine, sales of local products, experience of Japanese culture and entertainment, stamp rally, and more. It is an event that can be enjoyed by both children and adults.
Quando : dia 9 de novembro de 2025, das 10:00 às 16:00
Onde : Centro Internacional de Kawasaki ( 12 minutos a pé da estação de [Motosumiyoshi] - linhas Tokyu Toyoko / Meguro ]
Atrações : Haverá danças e shows de músicas típicas de diversos países. Você poderá degustar as culinárias de muitos países e comprar seus produtos também. Poderá ainda se divertir e experimentar a cultura japonesa e também fazer o rally de selos. Enfim, um dia para as crianças e adultos se divertirem!
Thời gian: Ngày 9 tháng 11 năm 2025 (Chủ Nhật) từ 10 giờ sáng đến 4 giờ chiều
Địa điểm: Trung tâm Giao lưu Quốc tế Thành phố Kawasaki (Đi bộ 12 phút từ ga "Motosumiyoshi" tuyến Tokyu Toyoko / tuyến Meguro)
Nội dung:
• Có thể xem các điệu múa và biểu diễn nhạc cụ của nhiều quốc gia khác nhau.
• Có thể thưởng thức món ăn và mua hàng hóa từ nhiều quốc gia.
• Có thể trải nghiệm văn hóa và trò chơi truyền thống của Nhật Bản.
• Có hoạt động thu thập con dấu (Stamp Rally).
• Cả trẻ em và người lớn đều có thể vui chơi.
เมื่อไหร่: วันที่ 9 พฤศจิกายน 2025 (วันอาทิตย์) เวลา 10.00-16.00 น.
ที่ไหน: ศูนย์แลกเปลี่ยนวัฒนธรรมนานาชาติเมืองคาวาซากิ
(เดิน 12 นาที จากสถานี "โมโตสึมิโยชิ" สายโทคิว โทยโกะ / สายเมกุโระ)
กิจกรรม:
• ชมการเต้นรำและการแสดงดนตรีจากหลายประเทศ
• ชิมอาหารและซื้อสินค้าจากหลายประเทศ
• ร่วมกิจกรรมสัมผัสวัฒนธรรมและการละเล่นของญี่ปุ่น
• มีกิจกรรมสะสมตราประทับ (Stamp Rally)
• ทั้งเด็กและผู้ใหญ่สามารถสนุกได้
Fecha: 9 de noviembre (dom), de 10 am a 4 pm
Lugar: Centro Internacional de Intercambio de Kawasaki (12 minutos a pie desde la estación "Motosumiyoshi" de las líneas Tokyu, Toyoko y Meguro)
Contenido: Podrás disfrutar de impresionantes danzas y música de diversos países, saborear deliciosos platos internacionales y adquirir productos típicos. Además, podrás sumergirte en la cultura japonesa y participar en juegos tradicionales. ¡No te pierdas el rally de sellos, una actividad divertida tanto para grandes como para chicos!
Waktu: 9 November 2025 (Minggu), pukul 10.00-16.00
Tempat: Pusat Pertukaran Internasional Kota Kawasaki
(Jalan kaki 12 menit dari Stasiun "Motosumiyoshi" Jalur Tokyu Toyoko / Jalur Meguro)
Isi acara:
• Menyaksikan tarian dan pertunjukan musik dari berbagai negara.
• Mencicipi makanan dan membeli barang dari berbagai negara.
• Mengikuti pengalaman budaya dan permainan tradisional Jepang.
• Mengikuti kegiatan pengumpulan stempel (Stamp Rally).
• Anak-anak dan orang dewasa dapat menikmati acara ini.
📅 मिति: 2025 नोभेम्बर 9 (आइतबार)
🕙 समय: बिहान 10 बजे देखि बेलुका 4 बजे सम्म
📍 स्थान: खावासाकी अन्तर्राष्ट्रिय केन्द्रको मार्ग निर्देशन
(टोक्यु तोयोको लाइन/मेगुरो लाइन "मोतोसुमियोशी" स्टेशनबाट पैदल 12 मिनेट)
🎉 के-के हुन्छ त?
यस कार्यक्रममा विभिन्न राष्ट्रका सांगीतिक प्रस्तुति तथा नृत्य हेर्न सकिनेछ। सहभागीहरूले विभिन्न देशका परिकारहरू स्वाद गर्न र परम्परागत सामग्रीहरू खरिद गर्न सक्ने सुविधा प्राप्त गर्नेछन्। जापानी संस्कृति र परम्परागत खेलहरू प्रत्यक्ष रूपमा अनुभव गर्ने अवसर पनि प्रदान गरिनेछ। साथै, स्ट्याम्प र्यालीजस्ता आकर्षक गतिविधिमा सहभागी भई थप रमाइलो गर्न सकिनेछ। यो कार्यक्रम सबै उमेर समूहका व्यक्तिहरूका लागि मनोरञ्जनात्मक तथा शैक्षिक दुबै दृष्टिले लाभदायक हुनेछ।
Kailan: Nobyembre 9, 2025 linggo, mula 10:00 a.m. hanggang 4:00 p.m.
Saan: Kawasaki International Center (12 minutong lakad mula sa Moto-sumiyoshi Station, Tokyu Toyoko Line/Meguro Line)
Ano ang mga gaganapin: Magtatanghal ng iba't ibang sayaw at musika mula sa iba't ibang bansa, magbebenta ng mga pagkaing internasyonal at mga produktong gawa sa iba't ibang bansa, at mag-enjoy sa mga karanasan sa kultura at laro ng Hapon. Mayroon ding stamp rally at iba pa! Ito ay isang pagdiriwang na tiyak na magugustuhan ng lahat, bata man o matanda.
时间: 2025年11月9日(星期日)上午10点到下午4点
地点: 川崎市国际交流中心(从东急东横线/目黑线"元住吉"站步行12分钟)
内容:
观看来自各个国家的舞蹈和乐器演奏。
品尝各国美食和购买各国商品。
还可以体验日本的文化和传统游戏。
现场还有集章活动(Stamp Rally)。
无论大人还是孩子,都可以尽情享受。
いつ: 11月 9日 (日) 10時から 16時までです。
どこで:川崎市国際交流センター (東急東横線/目黒線「元住吉駅住吉から 歩いて 12分)
どんなことをしますか: いろいろな;国の 踊りや 楽器の 演奏を みることが できます。
いろいろな 国の 食べる物を 食べたり、 物を 買ったりすることが できます。
日本の 文化や 遊びの 経験が できます。
スタンプラリーも できます。 子どもも 大人も 楽しむことが できます。
https://www.kian.or.jp/evenko25/event/festival.shtml
川崎市国際交流センターで、さまざまな国・地域の文化を体験できるイベントをおこないます。いろいろな人と交流しながらボランティアをしてみませんか。
① 前日準備
11月8日(土)10:00〜14:00 (注)お昼休憩あり場所:川崎市国際交流センター
内容:会場設営(備品の移動・設置、飾り付け等)
提供:おにぎり、小さなお土産
②フェスティバル当日
11月9日(日)9:30〜17:30 (注)お昼休憩あり
場所:川崎市国際交流センター
内容:各コーナーの運営補助、後片付け
提供:お弁当、小さなお土産
申込みは:https://www.kian.or.jp/frm-vol-fes25.shtml から申し込んでください。
申込締切日:10月30日(木)
Será realizado um evento no Centro Internacional de Kawasaki para conhecer e apreciar diversas culturas de diferentes países e regiões. Que tal fazer um intercâmbio com diversas pessoas, enquanto participa do evento com atividades voluntárias?
- Para os preparativos do dia anterior:
Data: 8 de novembro (sáb) das 10:00 às 14:00 (inclui descanso para o almoço)
Local: Centro Internacional de Kawasaki
O serviço: instalação e montagem do evento, como transporte de mesas, cadeiras, painéis, fixação de placas, de enfeites,etc.
Será fornecido um lanche (oniguiri) e um presentinho. - Para o dia do Festival:
Data: 9 de novembro (dom) das 9:30 às 17:30 (inclui descanso para o almoço)
Local: Centro Internacional de Kawasaki
O serviço: dar assistência operacional para cada área e estande e no final, ajudar na desmontagem do evento.
Será fornecido um lanche (obentô) e um presentinho.
Inscrição: https://www.kian.or.jp/frm-vol-fes25.shtml até 30 de outubro (quinta)
楽しい イベントです。いろいろな国の文化を 体験 できます。
いろいろな人と いっしょに お祭りの 手伝いを しませんか。
①前の日の ボランティア
いつ: 11月8日(土)10: 00から14: 00まで
どこ: 川崎市国際交流センター
何をしますか: フェスティバルの 準備を します(机や いすを運んだり、物を 飾ったり します)。
★おにぎりと 小さい プレゼントが あります。
②フェスティバルの 日の ボランティア
いつ: 11月9日(日)9: 30から 17: 30まで ※昼休みが あります
どこ: 川崎市国際交流センター
何をしますか: フェスティバルの 手伝い、おわった後の かたづけ
★お弁当と 小さい プレゼントが あります。
申込み: https://www.kian.or.jp/frm-vol-fes25.shtml から 10月30日(木)までに 申込んで ください。