ポルトガル語の最近のブログ記事

Pedimos para que tomem cuidado quanto ao surto da doença Eritema Infecciosa ou Erisipela,conhecido como Ringobyo,que está ocorrendo na cidade de Kawasaki.Principalmente as gestantes pedimos para evitarem se aproximar de crianças que aparentem estar com gripe.

Realizada no dia 6 de junho a Assembléia Ordinária para alteração da Comissão Executiva.Novo presidente sr. KOUJI HIRAO, nova diretora executiva sra. HITOMI KITAZAWA. Agradecemos a atenção e compreensão!E pedimos para que continuem usufruindo de nossos serviços.

[TSUYU NO JAPÃO]

[TSUYU NO JAPÃO]
No Japão temos o período de chuvas prolongadas(Tsuyu), que se estende até julho num período de um mês e meio.Nesta época temos aumento da umidade e temperatura, podendo ocasionar indisposição corporal.é uma época também de ocorrência de intoxicação alimentar.Pedimos para que tomem cuidado!

Caso precise fazer uma consulta no balcão da sub prefeitura e necessite de tradutor,temos o serviço de envio de tradutores voluntários.Disponíveis em 6 idiomas:Inglês, Chinês, Coreano, Tagalogu, Espanhol e Português.
O serviço é GRATUITO, mas há restrições para utilizar o serviço,mais detalhes favor verificar entrando em contato com a Associação Internacional de Kawasaki.

Com o término do feriado do Golden Week, a elevação da temperatura ocorre de forma repentina como se estivéssemos no início do verão.
Este ano a nossa Associação já incorporou o período de Cool Biz ,a partir de 1º de maio até final de outubro,assim os funcionários se facultam do uso de gravata e terno.
Neste período o atendimento no balcão de consulta será feito com os funcionários trabalhando neste sistema e pedimos a compreensão de todos.

Na Colina Verde Antiga de Tachibana se encontra as ruínas do antigo prédio público administrativo, em Chitose no distrito de Takatsu.Este prédio foi qualificado como Ruína do século VII a X, pelo governo japonês. Fazendo o download do software gratuito (A Read) e fazendo o toque no seu smartphone é possível visualizar a imagem do prédio daquela época.Informação rara para os estrangeiros. Endereço do local: 423-1 Iseyamadai Chitoseaza Takatsu-ku, Kawasaki-shi

Site: https://www.navitime.co.jp/poi?spt=00004.14169700037

Com o início do novo ano fiscal,estamos com o Blog renovado.
Programado apresentar informações e mensagens originais previsto para a 2ª e 4ª semana de cada mês.

Aproveitamos para informá-los de algumas mudanças e apresentarmos os mais novos integrantes do balcão de consultas. Para consulta em Inglês: assistente Ito e consulta em Espanhol: assistente Fujikura
Esperamos poder oferecer a melhor assistência e contamos com a compreensão de todos.

Publicado o Boletim Informativo do [Olá Kawasaki] da Associação Internacional de Kawasaki,dos meses de abril e maio de 2018 em vários idiomas.
é possível verificar as informações também on line em formato pdf. Confirem!
Para visualizar a edição digital acesse
http://www.kian.or.jp/pdf/kian/portugues/201804-05.pdf (PDF, 690KB)

Início do Curso de japonês 1º Período, no Centro Internacional de Kawasaki
Curso Diurno: a partir de 17 de abril(terça feira) a 6 de julho( sexta feira) (total de 22 aulas)
Todas as Terças e Sextas feiras, das 9:50–11:50
valor do curso ¥11.220 (apostila a parte)
HAVERÁ creche para crianças acima de 1 ano( gratuito)

Curso Noturno: 18 de abril a 11 de julho (total de 12 aulas)
Todas as Quartas feiras, das 18:30–20:30
valor ¥6.120 (apostila a parte)
NÃO haverá creche
Atenção: Não haverá devolução do dinheiro pago pelo curso!

Nós, “gyoseishoshi” letrados, oferecemos serviços de informações aos estrangeiros,no 3º domingo de todo mês.

Data:
18 de março (domingo) horário de 14:00 as 16:00
Local:
Centro Internacional de Kawasaki - 2º andar Sala de Reunião
Informações sobre:
Problemas de visto, Naturalização, Casamento internacional, Autorização especial de residência, Abertura de empresas, Licença de trabalho no Japão e Outros assuntos legais.

As consultas são feitas somente em japonês.Para aqueles com dificuldade em se comunicar em japonês,venha acompanhado por um intérprete ou entre em contato antecipado com a Associação Internacional de Kawasaki (044-435-7000), para providenciarmos intérprete (a ser pago).